16397.fb2
Вас выпроводят к черту, не забудьте,
Что все загреб ваш благородный брат,
Который на могиле вашей спляшет
И даже, может быть, за два пистоля
Закажет мессу бедному монаху,
Чтоб дух ваш не слонялся.
Энрике
И закон
Велит, чтоб это я терпел!
Xайме
Ей-богу,
Когда случится так, - а так случится,
Вы посмотрите в щелочку из ада:
Увидите, как я копаюсь в ваших
Железных сундуках; и вновь запляшет
Огнесверкающая дочь Плутона
По кабакам, пирам и маскарадам,
Забыв, что вашей пленницей была.
Одна лишь мысль об этом, я надеюсь,
Уложит вас в постель, и я тогда
Пришлю вам доктора и позабочусь
О погребении.
Энрике
Довольно, сударь.
Не речью с вами я сражусь, а делом.
Готовьтесь к этому. Ты пожалеешь,
Что не был нем сегодня.
(Уходит.)
Миланес
Вы напрасно
Его разгорячили.
Xайме
Пустяки!
Раз он убрался с глаз, я весел снова
И про него забыл. Черт с ним совсем.
Поговорим о чем-нибудь другом.
Что нового на свете?
Миланес
Утверждают,
Что нынче летом многое решится
В том, что касается военных дел.
Леандро
А нам-то что до них? Обсудим лучше
Свои дела. Теперь любой храбрец
Толкует, сидя в кабачке, о том,
Что замышляет на весну эрцгерцог,
Какой отпор готовят Штаты; что
Предпримет, император против турка;
Куда тот двинет лунные знамена: