164188.fb2
Ле Вьен нахмурил брови.
- Что?! Я не...
- Это его превосходительство, полковник Тук отдал такой приказ, поспешил объяснить охранник. - Вы не должны сердиться на нас!
Женский вопль заглушил его голос.
Охранник продолжал, переждав немного:
- Он сказал, что прикажет расстрелять нас, если мы нарушим его приказ.
Ле Вьен попытался улыбнуться. Оба полицейских подыхали от страха, и он понял, что ничего не сможет вытянуть из них.
- Он один и там только девушка? - спросил он.
Второй солдат с облегчением ответил:
- Да. И что он с ней делает? Вот уже три часа, как она вопит.
- С Вьетконгом никогда не может быть и речи об излишней строгости, назидательно проговорил комиссар.
Он приветствовал обоих охранников и вышел из сада. С трудом он сдерживал себя, чтобы не побежать. Он один знал, где Ли встречается со своей любовницей - замужней китаянкой, живущей в Шолоне.
* * *
Трунг-нан вышел из такси, осторожно держа в руке вазу из фарфора, которую он продавал почти три часа. В этот момент, когда он открывал дверь своей лавки, заметил трех людей в машине, стоявшей неподалеку около тротуара. Не было никакого смысла задавать себе вопрос, откуда эти люди. Слово "флик" было написано на их физиономиях.
Они выскочили из машины и бегом устремились к двери. Трунг-нан поставил свою вазу и бросил быстрый взгляд на календарь, на картинке которого было изображено поле тюльпанов в Голландии: мечта Трунг-нана, которая никогда не исполнится.
В лавку был только один вход. Антиквар с отчаянием думал, как бы ему предупредить остальных... Но для этого не было ни малейшей возможности! Все записки, которые он мог бы оставить, - опаснее молчания.
* * *
В дверь посыпались удары. Пронзительные голоса двух полицейских заставляли дрожать фарфоровые предметы.
- Где ты, старый мерзавец?
Трунг-нан засеменил к двери. Он подумал о своей внучке и мысленно пожелал ей, чтобы она была уже мертва. Но он не очень верил в это, Тук был слишком дальновиден. Что же произошло?
Он отодвинул засов.
Двое полицейских ринулись в лавку, страшно озлобленные тем, что им пришлось ждать. Один из них ударил старика по лицу, сбив очки. Он хотел было протестовать, но второй тут же ударил его ногой, и дыхание у него прервалось.
Пока его тащили из помещения, он успел еще раз окинуть взглядом все эти вещи, которые он так любил и которых больше никогда не увидит.
Его бросили на пол старой "403", и оба полицейских поставили на него ноги, чтобы помешать ему двигаться. Шофер тотчас же отъехал. Один из полицейских сильно ударил Трунг-нана ногой по уху, и это полностью его оглушило.
* * *
Полковник Тук задумчиво смотрел на Трунг-нана. Антиквар стоял между двумя полицейскими. У него отобрали очки, рот его весь был в крови. Тук раздумывал, стоит ли показывать старику труп Ши-ту или дать ему возможность думать, что она все еще жива.
- Почему ты это сделал? - тихо спросил Тук.
Дикое убийство девочки успокоило его. Он был сдержан и холоден.
Трунг-нан покачал головой.
- Я ничего не понимаю, ваше превосходительство. Почему и за что эти люди арестовали меня?
Внутренне Трунг-нан весь дрожал. Возможно, они еще не обнаружили его секрет? В противном случае они доведут его до сумасшествия. И у него не было никакой возможности покончить с собой. Полковник Тук погрузил взгляд в бесцветные глаза старого антиквара. Старых людей пытать труднее. Они часто не боятся смерти, а их слабость не позволяет им вынести долгий допрос. Вот этот старик, например, не выдержит больше часа.
- Если ты заговоришь, я немедленно освобожу твою внучку, - сказал полковник.
Трунг-нан улыбнулся: он не был настолько наивен, чтобы поверить. Старик покачал головой.
- Я не знаю, почему вы арестовали мою внучку, ваше превосходительство. Это же невинный ребенок. Она что, вас обокрала?
Внезапно Тук вспомнил, что старый антиквар знает о нем весьма неблаговидные вещи. Оба полицейских слушали, не пропуская ни слова. Старик мог по-настоящему скомпрометировать Тука, заставить его потерять лицо.
Оставалось лишь попытаться сделать одну вещь. Ход покера. Потом он отправится обедать с президентом.
- Ты - дурак, - сказал он Трунг-нану.
Прежде чем покинуть помещение, он коротко отдал приказание, и старого антиквара связали и бросили в открытый грузовик.
В тот момент, когда Тук собирался выйти, к нему подошел один из полицейских и вытянулся перед ним.
- Полковник, комиссар Ле Вьен хотел вас видеть только что.
- Ле Вьен?
- Да, полковник. Он пришел во время допроса, но я не пропустил его.
- Вы хорошо сделали. Всегда нужно исполнять приказы, - важно проговорил Тук.
Он удалился, отлично скрывая свое возбуждение. Ле Вьен был достаточно высокопоставлен, чтобы добыть эти предметы. И Туку было хорошо известно о его дружбе с Ли. Ему вспомнилось дело Шолона, и в нем поднялся глухой гнев. Он никогда не мог подумать, что этот агент ЦРУ будет так упорен в своих подозрениях.
Все это могло исходить только от него. После того, как он, Тук, разделается с его вьетнамскими сообщниками, надо будет заняться серьезно и им.
- Куда мы поедем, полковник? - спросил шофер.
Тук вздрогнул. Он совершенно забыл про антиквара в эти минуты.
- В Да-као.
Это была другая секретная база специальной полиции.