164225.fb2
- Слоны Ганнибала! - воскликнул Фрейзер. - Вот это да!
Оба посетителя двинулись к ступенькам, отделявшим комнату от холла. Фрейзер, снова сделавшись самим собой, неловко прижимал к себе портфель и пугливо озирался по сторонам. Из открытой двери по правой стене падала полоса зеленоватого света и слышался гул какой-то машины.
Таррант положил на стул зонтик и котелок.
- Покашляйте немножко, Фрейзер, - сказал он.
- Не стоит беспокоиться, мистер Фрейзер, - услышали они голос, в котором присутствовал легкий иностранный акцент.
Фраза прозвучала достаточно холодно, хотя и без враждебности. В проеме двери стояла женщина. Гладкая кожа, бесстрастное выражение лица, высокие скулы, темные влажные глаза. Таррант решил, что ее рост пять футов шесть дюймов, хотя благодаря прическе с шиньоном женщина казалась гораздо выше.
У нее был приятный матовый загар, который так и хотелось собрать во флакон и продать желающим за хорошие деньги. Таррант обратил внимание на ее рот. В отрыве от лица он мог бы показаться великоватым, но в сочетании с прочими чертами можно было с уверенностью сказать: рот меньших размеров смотрелся бы хуже. Таррант подумал, что шея, пожалуй, чуть Длинновата, но опять же, обратив внимание на то, как эта женщина держит голову, был вынужден признать, что шея покороче испортила бы все впечатление. Ее ноги...
Нет, черт возьми, конечно, они отнюдь не слишком длинные! Таррант решил, что больше не поддастся оптическому обману. Эта женщина заслуживала того, чтобы воспринимать ее не по частям, а как единое целое. Как удивительное единое целое. Он поймал себя на том, что ему очень хочется увидеть ее улыбку.
На хозяйке был белоснежный облегающий свитер с воротом "поло". Рукава - небрежно засучены чуть не до локтей. Свитер был заправлен в плиссированную бордовую юбку из отличного твида. Юбка чуть прикрывала колени и держалась на широком кожаном ремне с двойной пряжкой. На загорелых ногах были золотистые сандалии без задников. Вишневый лак на ногтях хорошо сочетался с губной помадой.
Таррант спустился по ступенькам и, протянув руку, сказал:
- Мисс Блейз... Я Таррант. Позвольте представить вам моего коллегу...
Ее рука была холодной, пальцы длинными и сильными. Пожав ему руку, она повернулась к Фрейзеру, и Таррант увидел, как ее взгляд проник за его обычную маску туповатого бюрократа, и в глазах промелькнуло: "Недооценивать опасно"; далее информация отправилась в глубины ее сознания.
- Извините за столь поздний визит, - сказал Таррант, позволив себе лишь малую толику смущения. - Надеюсь, мы вам не очень помешали?
- Нет, нет. Мне интересно с вами познакомиться. - Прямота ответа свидетельствовала о том, что хозяйке нет дела до условностей этикета. Только я бы хотела завершить свое занятие. На это уйдет три-четыре минуты. Пожалуйста, проходите.
Она повернулась, вошла в комнату. Гости последовали за хозяйкой. Тарранту приходилось бывать в гранильной мастерской, но он впервые оказался в столь опрятном помещении. Там стояли три верстака, и возле каждого высокий табурет. На одном из верстаков было смонтировано устройство, состоявшее из трех горизонтальных дисков, соединенных с моторчиком. За свинцовым диском - жестянка с карборундом, за деревянным - банка с наждачным порошком, за третьим, фетровым, - коробка с мастикой для полировки.
На втором верстаке стоял маленький токарный станочек, какими пользуются часовщики, снабженный шлицевой пилой - небольшой вертикальный диск в четыре дюйма, режущая кромка которого была усилена алмазной крошкой.
Модести Блейз устроилась у третьего верстака, жестом пригласив гостей усаживаться на две свободные табуретки. Она взяла в руку зажим, в котором был сапфир. Таррант издалека не мог, конечно, точно определить размер камня, но ему показалось, что в нем никак не меньше сорока каратов. Это был кабошон, и теперь Модести обрабатывала его гравировальным резцом. Она включила мотор, и станок заработал.
Лицо ее сделалось сосредоточенным. Она держала зажим обеими руками и подставляла сапфир под режущую кромку.
Таррант оглянулся. Он увидел большой стенной сейф, дверца которого была распахнута настежь. Несколько ящичков разных размеров были извлечены оттуда и стояли на верстаке, у его локтя. В одном ящике лежали неограненные алмазы, сапфиры, изумруды, рубины - всего около дюжины. В другом ящике были камни поменьше - ограненные и отшлифованные.
Затем в самом большом ящике Таррант увидел изделия из полудрагоценных камней, и от их вида у него захватило дыхание. Там были флакончики и кувшинчики из нефрита и агата, голова сатаны из золотистого обсидиана, а также роза - из розового алебастра. Он увидел восьмирукую богиню из белого халцедона и черный овал гагата с затейливым орнаментом.
Три минуты в комнате стояло безмолвие, нарушаемое только гудением мотора. Фрейзер, позабыв о своей маске, с интересом следил за работой хозяйки.
Вскоре Модести Блейз выключила станок и встала. Она вставила в глаз лупу и принялась рассматривать сапфир, десять секунд спустя подняла голову, позволив увеличительному стеклу упасть ей в ладонь.
- Вы не разрешите взглянуть? - осведомился Таррант, и в его интонациях послышалось уважение.
- Конечно. Хотя тут еще нужна небольшая шлифовка.
Она передала ему и лупу, и зажим.
На сапфире в полупрофиль была вырезана женская головка: длинные волосы зачесаны назад, плечи обнажены. Удивительным образом маленькое личико получилось как живое. Таррант пытался понять, как можно добиться такого эффекта с помощью вполне простых линий и углублений, но вскоре отказался от этой затеи. Молча он передал и лупу, и зажим Фрейзеру и пристально посмотрел на Модести Блейз.
- Резьба по камню - это ваше хобби? - осведомился он.
- Да. - Их взгляды встретились. - Я больше не занимаюсь камнями профессионально. - Ее лицо вдруг осветилось, словно от приступа безмолвного смеха. Появилась та самая улыбка, которую так хотелось увидеть Тарранту. В этой улыбке сочетались радость, раскованность и озорное лукавство. Таррант поймал себя на том, что и сам улыбается.
- Не занимаетесь этим профессионально, - повторил он, кивая. - Мы знаем, что вы отошли от дел, мисс Блейз. И конечно, хобби всегда очень кстати, чтобы было чем заняться на досуге.
- Разумеется, - ровным голосом согласилась она. - А что вы будете пить?
Они проследовали за ней в большую комнату. Модести подошла к бару в алькове, где на полках стояли разнообразные бутылки и стаканы.
- Прошу вас, присаживайтесь, сэр Джеральд. Итак, что будете пить?
- Немножко бренди.
- А вам, мистер Фрейзер?
- Мне... э... - Фрейзер почесал пальцем переносицу и сказал с нервной отвагой: - Мне бренди, но побольше. - После этого дерзкого заявления он как-то съежился в кресле, вытащил из портфеля две папочки и пристроил их на коленях.
Таррант одобрительно следил за экономными движениями Модести, готовившей выпивку. Бокалы с бренди оказались на столике между кресел гостей. Себе она налила красного вина. Причем, как заметил Таррант, простого столового вина. Затем она расположилась с ногами на честерфилде.
- Мне интересно познакомиться с вами, сэр Джеральд, - сказала она, чуть салютуя ему стаканом. - Я вела досье на вас - до того, как отошла от дел.
- Я скучный старый пень, - отозвался Таррант. - У вас куда более захватывающая биография, мисс Блейз.
- И вы хорошо ее знаете?
- А! Фрейзер очень огорчится, если я стану утверждать, что нам что-либо известно наверняка. Так... гипотезы, догадки.
- Можно послушать?
- Пожалуйста.
Таррант кивнул Фрейзеру, который открыл одну из папок и, нахмурившись, стал вглядываться в машинописный текст.
- Итак, мисс Блейз, - запинаясь, начал он, - вы, так сказать, впервые попали в поле нашего зрения, когда вам было семнадцать лет. Мы предполагаем, что ранее вы находились в лагере для перемещенных лиц на Ближнем Востоке, но у нас не было возможности точно определить ваш возраст.
- На мою помощью лучше не рассчитывайте, мистер Фрейзер, - сухо сказала она. - Я и сама в этом плохо разбираюсь.
- Ясно. Итак, коротко говоря, вы были лицом без гражданства. Примерно в возрасте семнадцати лет вы поступили на работу в небольшое заведение с азартными играми в Танжере. Его контролировали люди Луша. К вашему сведению, Анри Луш возглавлял не очень крупную, но все же достаточно активную преступную группировку. После того как год спустя он погиб от рук соперников, его дело перешло под наш контроль, что привело к заметному расширению поля операций.
Фрейзер оторвал взгляд от странички и, поморгав, сказал:
- Разумеется, сейчас я не провожу резкой черты между сферой фактов и сферой гипотез, мисс Блейз.
- Очень умно с вашей стороны, мистер Фрейзер, - сказала Модести, встала с дивана, взяла серебряную сигаретницу и протянула Фрейзеру. Там находились сигареты "Перфейо финос". Когда Фрейзер отказался, она сама взяла сигарету и пододвинула коробку с сигарами к Тарранту.