164225.fb2 Модести Блейз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Модести Блейз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Вы не можете нам это запретить, - сказала она, глядя ему прямо в глаза. - Мы с Вилли намерены довести дело до конца, и вам лучше не совать нам палки в колеса. Мы сейчас в Египте, сэр Джеральд, а тут ваше влияние не так велико, как в других странах. Зато я тут кое-что могу. У меня есть много хороших верных друзей, которые занимают высокие посты и которые будут счастливы помочь.

Таррант почесал подбородок.

- Мы тоже кое на что способны, - сказал он. - Шейх Абу-Тахир желанный гость в Египте, ему нравится, что с ним так носятся. Думаю, здесь сделают все, чтобы оставить его довольным.

Вилли Гарвин рассмеялся, а Модести сказала:

- Если вы пойдете к Абу-Тахиру и скажете, что хотите меня остановить, у вас возникнут неприятности.

- Вы уверены? Он очень серьезно относится к своим алмазам и потому...

- Он очень серьезно относится ко мне. Он сочтет, что вы нанесли мне оскорбление.

Снова упало тяжкое молчание. Затем Таррант сказал:

- Хаган, может, вы поговорите с нею наедине?

Хаган молча подошел к двери, открыл ее и, пропустив Модести, вышел следом. Когда они ушли, Таррант с облегчением вздохнул и, потерев подбородок, сказал:

- Может, она хоть его послушает?

Вилли вытащил сигарету и дружелюбно протянул пачку бедняге Александру.

- Яд у них, как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои. И не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях. Псалом пятьдесят седьмой, стих пятый и шестой.

Оказавшись в глазу на глаз с Хаганом в маленькой спальне, Модести сказала:

- Я была вынуждена удрать от тебя. Извини, Поль. Я виновата. Извини за коктейль, но это был единственный выход. Ты бы поднял скандал.

- Сейчас я не скандалю, - коротко буркнул он. - И даже не пытаюсь остановить тебя, в отличие от Тарранта. Я просто хочу понять: зачем?

- Поменьше ненависти, - улыбнулась Модести.

- Никакой ненависти тут нет. - Он чуть расслабился, провел рукой по лбу. - Но я не Вилли. Я не могу идти за тобой, как хорошо выдрессированная собачка. А ты не видишь для мужчины другого места.

- Мне кажется, ты как раз нашел другие места. И они тебе понравились.

- Для этого всегда кого-то можно нанять.

Ее улыбку как ветром сдуло, и он понял, что сказал гнусность. Он почувствовал к себе еще большее отвращение, когда она тихо сказала:

- Я никогда не требовала от тебя, чтобы ты ходил за мной по пятам, Поль.

- Это точно! На этой работе ты оставила меня на расстоянии в несколько сотен миль.

После долгого молчания она произнесла:

- Я не хочу извиняться за то, какая я есть, Поль. Мне кажется, я дала тебе все, что только могла. Больше я дать неспособна.

Он подошел к ней вплотную, но не дотронулся.

- Я знаю, - сказал он. - Я прекрасно знаю, что ты ничего не в состоянии с собой поделать. Это нелегко принять, но я, похоже, принял. Но мне хотелось бы все-таки понять другое: зачем ты это делаешь?

- Может, я и сама толком не знаю. Да и вообще, дело не в резонах. Может, я так поступаю, потому что думаю: иначе поступить не могу. Но если ты готов немного потерпеть, Поль, то потом мы сможем неплохо провести время вдвоем.

- Сейчас не время думать о том, что будет потом. Это все далекое будущее. Что мне сообщить Тарранту сейчас? - спросил Хаган, сдерживая эмоции.

- Что я продолжаю работать. А поскольку ему меня не остановить, то лучшее, что он может сделать, это постараться мне помочь. Например, существует проблема связи. Тут как раз у нас немало сложностей.

- Проблема связи?

- Да. У нас есть кое-что, но этого, конечно, недостаточно. Тут необходимо многое обдумать.

- Ладно. Я не знаю, как ты собираешься добиться своего, но пойдем и скажем Тарранту, как обстоят дела.

Вилли сидел и молча курил в большой комнате. Модести хорошо успела его изучить и потому по одному выражению его лица поняла: что-то явно не так.

- Что стряслось, Вилли?

- Этот чертов министр! Сэр Джи только что мне рассказал.

- Что именно?

- Пока вы были в Афинах, я получил бумагу, - сказал Таррант. - Торнтон решил, что, если "Тибория" с грузом алмазов отправится в плавание раньше запланированной даты, это, по его словам, собьет с толку оппозицию - если таковая имеется.

- Господи! - тихо воскликнула она. - Разве он не понимает, что у Габриэля в Кейптауне человек, который будет знать о том, когда уйдет пароход. Он совсем спятил?

- Мне не хотелось бы сейчас анализировать его мыслительные процессы, сказал Таррант. - Суть в том, что "Тибория" вышла на шесть дней раньше. Пока никаких попыток атаковать ее не было.

- Где она сейчас?

- Должна вот-вот войти в Суэцкий канал и через тридцать шесть часов оказаться в Порт-Саиде.

- То есть послезавтра на рассвете?

- Да. Это создает сложности. Я полагаю, что Хагану не удалось охладить ваш пыл?

- Мы-то думали, у нас в запасе неделя, - подал голос Вилли. - Да, Принцесса, пора пошевеливаться. Надо поскорее угодить к ним в лапы.

Модести стояла, чуть наклонив голову, и размышляла.

- Да, - наконец сказала она. - Это плохо. Впрочем, нет худа без добра.

- Боже! - Таррант молитвенно прикрыл глаза и сложил руки. - Только не говорите, пожалуйста, что Перси снова совершил правильный поступок.

Глава 14

Макуиртер поднялся по сходням с катера на яхту и вытер мокрый лоб. Окинув гавань взглядом, он одобрительно хмыкнул, увидев серое торговое судно водоизмещением 7000 тонн под либерийским флагом. Оно стояло на рейде на четверть мили западнее "Мандрагоры".