164370.fb2 Мы еще увидимся, детка ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Мы еще увидимся, детка ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

- Это еще что такое?

- Моя волынка.

- Но вы, надеюсь, не намерены тащить этот инструмент в Дроу-док?

- Это мой талисман. Без него я теряю половину способностей.

Как и было условлено, Мак-Намара вышел из "Гавайской пальмы" с видом туриста, болтающегося по Лондону без определенной цели, и пошел далее размеренным шагом. Он пересек Ромилли-стрит и Комптон-стрит, не обращая внимания на уличное движение. Это, естественно, вызвало яростную брань таксистов, а Малькольм, не желая оставаться в долгу, отвечал в том же духе. Все это происходило на глазах удивленного и перепуганного Дэвита, который следовал за шотландцем на расстоянии сотни шагов. "Решительно, у этого олуха довольно странные представления о способах не привлекать к себе внимания", думал он. На углу Шафтсберри-авеню крыло какой-то машины зацепило юбочку шотландца, и тот счел своим долгом проучить наглеца шофера. Вынужденный вмешаться полицейский объявил, что Малькольм неправ, но Мак-Намара ответил, что у них в Томинтуле никто не гоняет с такой сумасшедшей скоростью. Полисмен оказался человеком миролюбивого склада.

- Где находится это место, о котором вы говорите, сэр?

- В Шотландии, в графстве Банф.

- Так, понимаю. И значит, в Граминтуле...

- В Томинтуле!

- Простите, сэр. Так в Томинтуле вас не научили, что желательно пересекать улицу по пешеходным дорожкам?

- Нет.

- Вы меня удивляете, сэр.

- Дело в том, старина, что в Томинтуле вообще нет проезжей части, а стало быть - ни машин, ни пешеходных дорожек. И все-таки Томинтул - очень неплохое место. Вам стоит туда съездить.

- При случае не упущу возможности, сэр.

Глядя вслед удаляющемуся шотландцу, полисмен приподнял каску и почесал голову, что служило у него признаком растерянности.

Добравшись до Черринг-Кросс, Малькольм спустился в метро, не преминув заметить контролеру, что цена кажется ему просто скандальной, сел на "Метрополитен энд дистрикт лайнз", сделал пересадку в Уайтчепеле и наконец добрался до Блумсбери, где его ожидало такси. Машина доставила его на перекресток Саундерс-Несс и Гленгарнок-авеню и остановилась как раз напротив Дроу-дока. Дальше шотландец пошел пешком. Он сразу же заметил "Звезду Индии" и матроса, со скучающим видом облокотившегося на борт. Малькольм увидел, как матрос, едва взглянув на него, быстро спустился по мостику и стал ждать. Вскоре моряк подошел к Мак-Намаре.

- Простите, сэр, но вы, конечно, шотландец?

- Точно!

- Тогда, может быть, вы знаете мою кузину Элспет из Стирлинга?

- Нет, но очень об этом жалею, потому что слышал, какая она красотка.

- О'кей, пошли опрокинем по маленькой.

И они бок о бок направились в "Разочарованного пирата", где, заказав две порции виски, матрос вышел в туалет. Оттуда он вернулся с объемистым пакетом и вручил его Малькольму.

- Мое дело сделано. Теперь очередь за вами, приятель.

Они вышли и стали прощаться. Уходя, матрос сказал:

- Завтра в это же время.

Чтобы вернуться в Сохо, Малькольм снова сел в ожидавшее его такси, потом спустился в метро и вышел на Черринг-Кросс. По-прежнему следовавший за ним Дэвит уже решил, что дела идут наилучшим образом, и стал прикидывать, как бы ему завтра уничтожить жителя Томинтула и отобрать драгоценный пакет. Но тут его размышления были нарушены самым неожиданным образом: на углу Шафтеберри-авеню Малькольм вытащил волынку и заиграл "Берега Аргайла". Это тут же вызвало в толпе взрыв самых разнообразных чувств. Одни, застыв, смотрели вслед шотландцу, другие двинулись за ним по пятам. Совершенно сбитый с толку Питер спрашивал себя, уж не рехнулся ли часом Мак-Намара. Наконец произошло то, чего и следовало ожидать. Перед Малькольмом, скрестив руки, вырос полисмен, тот самый, с которым он уже имел дело в начале прогулки.

- Пожалуйста, прекратите!

- Вы не любите "Берега Аргайла", старина?

- Поверите ли вы мне, сэр, если я скажу, что ровно ничего не имею против Шотландии и шотландцев...

- Поздравляю, у вас хороший вкус, старина!

- ...и что я был бы счастлив поехать в Прагинтул?

- Томинтул.

- Простите, сэр, в Томинтул.

- Вас встретят как почетного гостя, старина!

- Так вот, это доставит мне огромное удовольствие там, но не на улицах Лондона, где я должен регулировать движение!

- Да?

- И я буду бесконечно признателен, сэр, если вы скажете, долго ли еще собираетесь издеваться надо мной!

- Я?! Да вы мне очень нравитесь, старина!

- И вы тоже, сэр, очень мне нравитесь, поэтому прошу вас пойти со мной в участок, там мы сможем познакомиться поближе. Но, по правде говоря, не поручусь, что сержант Бредли любит игру на волынке...

- Услышав, как я играю, он ее полюбит, старина!

Попросив коллегу заменить его, полисмен направился в ближайший полицейский пост вместе с шотландцем, который возглавлял процессию, продолжая играть "Эль-Аламейн". Что касается Дэвита, то он тщетно пытался понять, уж не попал ли он случайно в какой-то совершенно безумный мир. Считая излишним следовать за любопытствующими в полицию, где его могли бы узнать, Питер поспешил в "Гавайскую пальму".

Без всякого нетерпения ожидая возвращения Мак-Намары, Дункан пытался растолковать Патриции Поттер свою точку зрения.

- Вы просто разочаровываете меня. Патриция! Неужели вы действительно вообразили, что я могу отпустить вас с этим идиотом? Я слишком дорожу вами, милая!

- И к тому же я чересчур много знаю о ваших делишках...

Джек бесстрастно кивнул.

- Вы и впрямь знаете слишком много, чтобы я позволил вам состариться в компании кого-то другого.

- То есть пока я вам не надоем...

- Вы совершенно правы. Видите, как прекрасно мы понимаем друг друга? Разве это не лучшее доказательство, что мы созданы для этого союза?

- Вы негодяй!

- Забавно, что вы так и не избавились от старомодных выражений!