164390.fb2 Мэвис, моя чикита ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Мэвис, моя чикита ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

У мадам, по-видимому, не было сил противиться напору Джонни. Короче она впустила нас.

Трудно было понять, какие чувства испытывает вдова Вторм, глядя на наши лица. Ее движения и выражение лица были деревянными. Как она вообще держится после порки Рафаэля! Плечи мадам опустились, походка стала шаркающей... Это была старуха, одетая по последней молодежной моде...

В гостиной сидел Терри. Его рука была забинтована, пальцы - в гипсе. На меня он посмотрел без всякого интереса, как и Мэриам Вторм. Но в его взгляде на Рафаэля я прочла столько ненависти, что ее хватило бы, чтобы уничтожить целый народ какой-нибудь латиноамериканской страны. Впрочем, глаза Терри быстро потухли, и лицо приняло бесстрастное выражение.

- Присаживайтесь, - заученным движением пригласила хозяйка дома.

Джонни занял диван, я села рядом, а Рафаэль устроился в кресле, которое пододвинул к дивану. Трое против двоих... Мы сидели и смотрели друг на друга. Со стороны, наверное, казалось, что мы сошлись на званом ужине и ждем, когда внесут коктейли.

Первой нарушила молчание мадам.

- С какой "приятельской беседой" вы приехали сюда, мистер Рио? спросила она Джонни.

- Я хотел бы поговорить с вами о муже. О Джонатане Вторме. Мне не ясны некоторые подробности...

- Подробностей никаких нет. Муж убит. И убийца сидит здесь. Вот он!

И мадам указала на Рафаэля.

- Компаньон вашего мужа тоже убит. Вы знаете об этом?

- Да. Терри мне все рассказал.

- Терри? Кто это? - Джонни сделал вид, что не понимает происходящего.

- Если вы не знакомы с Терри, так познакомьтесь. Он тоже здесь.

Терри исподлобья взглянул на Джонни.

- Я жду, мистер Рио, - проскрипела мадам. - Какие еще подробности вас интересуют?

- Как вы полагаете, кто мог убить компаньона мистера Вторма? Существовала ли причина для убийства Гарольда Андерсона?

- Я ничем не могу вам помочь, - голосом робота сказала Мэриам. - Я догадываюсь, что убийство Андерсона имеет отношение к той ссуде, которую хотел получить Артуро Сантеррос. Вы в курсе?

- Да, - ответил Джонни. - Скажите, а почему вы считаете убийцей вашего мужа мистера Рафаэля Вега? Он прибыл за ссудой вместе с Артуро. Не в его интересах убивать финансиста, в котором так заинтересован президент страны.

- Президент заинтересован, но он не вечен. Есть немало людей, которые хотели бы сместить президента и взять власть в свои руки. В стране беспорядки, зреют заговоры. Мистер Вега, очевидно, примкнул к контрреволюционерам или как их там называют!

- Если следовать вашей логике, мистер Вега должен убить Артуро. А ведь он этого не сделал.

- Потому что хитер и не хочет раньше времени раскрывать свои замыслы, парировала вдова. - Вега сделал верный ход: он перекрыл президенту доступ к деньгам. Полдороги на пути к власти пройдено, так я считаю.

Джонни закурил. Я видела, что разговор с мадам Вторм заставил его мобилизоваться.

- Вы давно раскусили мистера Вега? - спросил Джонни.

- Не думаете ли вы, что он - крепкий орешек? Обыкновенный гангстер, и даже нет, того хуже - палач. Уж в этом я понимаю... Есть вещи, которым я научилась у Джонатана. Он довольно долго был моим мужем, не забывайте об этом.

- Ваш муж... - Джонни хитро улыбнулся. - Его не удивляло, что в доме постоянно находится молодой человек? Я имею в виду Терри.

- Терри - друг семьи, а не мой личный приятель. Будут еще вопросы?

- Хорошо, мадам, пора прекратить эту игру в вопросы и ответы.

- Наконец-то! - лицо мадам вновь приняло надменное выражение. Чудовищное притворство! Все прекрасно понимают, что здесь сегодня произошло! Терри сломали пальцы. Я осталась со шрамами. И все это сделал человек, который убил моего мужа. Хотелось бы только знать, почему он сидит здесь, а не в тюрьме?!

- Потому что не всем все так ясно, как вам.

- Что может быть яснее полос на спине от ударов хлыста! Я буду ходить с этими полосами всю оставшуюся жизнь!

- А вот Мэвис надеется, что ее синяки сойдут быстрее! - повысил голос Джонни.

- Я не приглашала вашу эту... Мэвис Зейдлиц тащить сюда вместе с мистером Вега труп моего мужа! - заорала вдова. - И вы забыли про фотографии, которые сделал Терри. Так вот! Снимки и негативы находятся сейчас в полиции!

- Ну и что? Снимки доказывают только тот факт, что мистер Вега держал труп вашего мужа, но не совершал убийства.

- А вот я полагаю, что лейтенант Фрэй сумеет доказать причастность Вега к убийству, - злорадно сказала мадам. - И у лейтенанта есть показания людей Мэлройда: они засвидетельствуют, что мой муж вошел в резиденцию Артуро. Но никто не видел, как он оттуда вышел. Фрэй уже знает про все: про то, как эта девица и Вега прятали труп, как им помешал покойный Андерсон, как вы потащили труп в дом Мэлройда... Он ушлый, этот лейтенант, он все раскопает и все докажет.

Мадам завелась и забылась: она коснулась спиной кресла. Мгновенно лицо ее позеленело от боли.

Если бы у нее было жало, она непременно укусила бы нас, каждого в отдельности. Но слова мадам жалили не хуже:

- Эту белобрысую тварь и латиноамериканского подонка уже ищут! Их приметы известны всем полисменам в городе. И мой вам совет: не оказывайте сопротивления при аресте. Не проливайте больше крови. Это я вам говорю, сеньор! - мадам наконец торжествовала. Она потому и впустила нас, что хотела компенсировать побои и унижение. - Когда мы рассказали лейтенанту Фрэю о нападении на меня и Терри, он пришел к выводу, что вы, Рафаэль Вега, опасный маньяк. Полицейским даны указания при малейшем сопротивлении с вашей стороны пристрелить вас, как бешеного пса!

Джонни и я были подавлены. Но Рафаэль, наоборот, только раззадорился.

Он вскочил и подобрался, как зверь перед прыжком.

- Когда говорил мистер Рио, я молчал. Но сейчас настала моя очередь.

Рафаэль прошелся взад-вперед походкой пантеры.

- Я знаю одно: есть люди, которые понимают только язык страха и боли. На другом языке разговаривать с ними бесполезно. Я очень хорошо понимаю эту парочку.

Рафаэль подошел вплотную к креслу, в котором сидела Мэриам Вторм.

- А сейчас мы узнаем, как все обстоит на самом деле, - вкрадчиво произнес Рафаэль. - Ну, ведьма, чего мы ждем?

Может, вы хотите, чтобы я снова воспользовался хлыстом? Разве полосы на вашем теле не выдают во мне художника? Разве я не владею искусством выводить узоры? Хотите, я так обрежу ваш нос, что вы не почувствуете боли? После моего хлыста вы не сможете раздеться. А после того, как я обработаю этот носик, вы не сможете показаться людям на глаза. В цирке - там вы будете пользоваться успехом. А?

Миссис Вторм вцепилась в кресло, глаза ее едва не вылезли из орбит.

- Что вы несете?! Вам надо спасать свою шкуру, кретин! Сейчас сюда приедет полиция!

- Ничего, я успею... Надо сказать, вы правы: я действительно кретин! Вернее, был им! Я не замечал очевидного. Но я прозрел.

Рафаэль нежно провел по волосам миссис Вторм - как любовник. Но от этого движения женщина начала дрожать и покрылась потом.