164390.fb2
- Мэлройд? - Рафаэль недоуменно наморщил лоб.
- Я рада, что могу удружить ему, - брюнетка скривила губы в улыбке. Он заплатил за товар - значит, он его должен получить. Сейчас вы возьмете труп и доставите его Мэлройду.
- Произошло недоразумение, несчастный случай, - я попыталась жестами объяснить миссис Вторм ситуацию, но она направила дуло мне прямо в лицо.
- Тихо! Я разговариваю с этим господином.
Щеки Рафаэля мелко подрагивали.
- У вас нет выбора, - сказала дама с пистолетом. - Либо Терри предъявит полиции неопровержимую улику - снимок, где вы держите труп моего мужа, либо вы сделаете то, что я вам велела.
Рафаэль сжал зубы так, что кожа натянулась и проступили костяшки скул. Он взвалил труп на плечо и, ни слова не говоря, потащил его к выходу.
- Помните, Рафаэль, - веселилась вдова, - о снимках Терри. Один он предъявит полиции в случае чего. А второй... - Тут она сделала паузу и закончила достаточно эффектно: - Второй снимок получит Артуро Сантеррос! Так что выбор за вами.
Спина Рафаэля взмокла. Он прохрипел:
- Я все понял. Но где находится этот Алекс Мэлройд?
- Дома. Где же еще ему быть, - фыркнула брюнетка. - И поторопитесь. Я даю вам только один час. Да, кстати... Не оставляйте здесь своих вещей!
- Каких?
- Я имею в виду эту пышную блондинку, - миссис Вторм небрежно кивнула на меня.
Я ответила ей взглядом все той же французской королевы и вышла вон.
Рафаэль волочил своего любимого мертвеца, я волочила свои ноги - так мы вышли на крыльцо. Незадачливый шеф Тайной полиции долго пристраивал труп в багажнике. Окоченелое тело не хотело влезать, и Рафаэль выругался по-испански. Но вот он сел за руль, вытер носовым платком лоб и завел машину.
Мы не сказали друг другу ни слова. В полном молчании сеньор вывел автомобиль за пределы усадьбы и только здесь разлепил губы:
- Алекс Мэлройд! Ты знаешь такого?
Глава 4
Остановив машину возле аптеки, Рафаэль и я попросили у аптекаря телефонный справочник. О боже! Там было около пятнадцати Мэлройдов и все с инициалом "А".
Рафаэль обнажил в улыбке свои великолепные зубы:
- Ты не знаешь, Мэвис, где здесь можно купить большой острый нож для разделки туш?
- В такое время? - я нервно передернула плечами. - Знаешь, мне надо позвонить Джонни.
- А может, тебе надо умереть? - он опять начал улыбаться, что было плохим знаком.
- Я звоню своему компаньону! - вскрикнула я и бросилась к телефону.
Рафаэль напряженно наблюдал, как я набрала сначала один номер - нашего агентства: там молчали, потом второй - это был домашний телефон мистера Рио.
- Джонни! - завопила я в трубку. - Привет! Это Мэвис!
- Надеюсь, ты звонишь из полиции. Ты уже в наручниках? Тебе принести зубную щетку?
- Не шути, Джонни, - застонала я. - Выручи нас еще раз. Нам нужен адрес Алекса Мэлройда.
Джонни перестал дышать в трубку. "Уж не умер ли он?" - подумала я.
- Джонни! Скажи хоть слово!
- Рафаэль... убил... Мэлройда? - прошелестел мой коллега на том конце провода.
- Ты рехнулся! Или решил, что Рафаэль коллекционирует трупы? Да он не знает, как избавиться от одного-единственного! А сейчас мы решили, ну, скажем так, познакомиться с Алексом Мэлройдом.
- Мэлройд живет где-то в стороне тихоокеанских пляжей, - прошамкал Джонни. - Кажется, Уилроджерский пляж. Только зачем вам соваться к нему?
- Пожелаем спокойной ночи и... все.
- Ты хотя бы знаешь, кто такой Алекс Мэлройд?
- Понятия не имею. Какое это имеет значение?
- Имеет, если ты хочешь пожелать ему приятных сновидений. Впрочем, чего ради я стараюсь? Езжайте, делайте все, что хотите.
Я почувствовала, что тут зарыта какая-то собака.
- Джонни, расскажи мне про Мэлройда. Пожалуйста!
- Ну уж нет, пусть это будет для вас сюрпризом.
- Что за ним числится? Кто он? Как он может быть связан с Джонатаном Втормом?
- Алекса Мэлройда прозвали Мистером Судьбой, - Джонни говорил со мной механически, как робот. - У него есть тысячи кнопок... В смысле знакомства, связи... Ты платишь - он делает. Никаких проблем.
- Что у тебя за тон! Скажи честно: Мэлройд - это плохо?
- Это хорошо. Тебе нужен Мэлройд? Ты хочешь, чтобы на скачках твоя лошадь пришла первой? Чтобы помер от инфаркта твой богатый дядюшка? Чтобы все твои враги разбились в автокатастрофах? Мэлройд за деньги все устроит. Плати, и он избавит тебя от любой неприятности, начиная от прыщика на носу и кончая налоговой полицией. Ты хочешь, чтобы он лично закопал вашего мертвеца?
- Почти так...
- Прощай, Мэвис. Ты всегда не слушала, что тебе говорят умные люди. Я думаю, что следующая наша встреча состоится...
Джонни вздохнул и замолчал.
- Где? В тюрьме?
- На Хантинг-Граунд.