164452.fb2 На том стою - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

На том стою - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

- Я думал побаловаться. Она была не в настроении. А тебе-то что? Ты вроде бы искал какого-то Митчелла.

- Забавно и впрямь. Какой-то Митчелл! Ты же сказал, что никогда не слыхал о нем?

- С тех пор я услыхал о нем. И увидал тоже. Он был пьян. Очень пьян. Его чуть не вышибли из кабака.

- Очень забавно,- сказал Гобл с иронией.- Как же ты узнал, что это он?

- Потому что его окликнули по имени. Это уже слишком забавно, а? Он осклабился:

- Я тебе сказал - не попадаться мне на пути. Я знаю, кто ты. Я проверил.

Я закурил и выпустил дым ему в лицо:

- Иди зажарь себе тухлое яйцо.

- Круто. Я у мужиков побольше тебя руки-ноги отрывал.

- Назови двух.

Он наклонился над столом, но тут подошел официант.

- Мне "Бурбон" с водой,- сказал Гобл.- Виски в бутылке. В розлив мне и на дух не надо. И не пытайтесь обмануть. Я узнаю. И воду из бутылки. Вода из крана здесь ужасная.

Официант стоял и смотрел на него.

- Мне еще того же,- сказал я, отталкивая стакан.

- Что сегодня съедобное? - поинтересовался Гобл.- Я с этими афишами не связываюсь,- ткнул он презрительно в меню.

- Как всегда - бифштекс рубленый,- с обидой сказал официант.

- Фарш с накрахмаленным воротничком,- сказал Гобл.- Пусть будет бифштекс.

Официант посмотрел на меня. Я сказал, что бифштекс меня устраивает.

Официант ушел. Гобл снова наклонился над столом, сперва быстро оглянувшись по сторонам.

- Твоя везуха окончилась, друг,- сказал он жизнерадостно,- тебе не удалось провернуть это дельце.

- Вот беда,- сказал я.- Какое дельце?

- Тебе не повезло, парень, крупно не повезло. С приливом не рассчитал или что. Аквалангист - один из этих типов с ластами и масками - застрял под скалой.

- Аквалангист застрял под скалой? - у меня по спине мурашки поползли. Когда официант пришел с выпивкой, мне пришлось сдержаться изо всех сил, чтобы не осушить свой стакан одним глотком.

- Очень не повезло, дружище.

- Скажи это еще раз, и я тебе твои дурацкие очки разобью,- разозлился я.

Он схватил стакан, отпил, попробовал на вкус и одобрительно кивнул.

- Я приехал сюда сорвать куш,- рассуждал он вслух,- а не бедокурить. Если бедокуришь, куш не сорвешь. Куш сорвешь, если куда не надо нос не суешь. Так?

- Видимо, до сих пор тебе не удавалось,- сказал я,- ни нос не совать, ни куш сорвать. Что это была за шуточка про аквалангиста? - я говорил спокойно, но это требовало усилия.

Он откинулся. Мои глаза стали привыкать к мраку. Я увидел, что эта жирная рожа развлекалась вовсю.

- Просто шутка,- сказал он.- Не знаю я никаких аквалангистов. Только вчера вечером я научился выговаривать это слово. Все еще не знаю, что это толком. Но дела и без того идут паршиво. Я не могу найти Митчелла.

- Он остановился в гостинице.- Я отпил еще немного джина. Было не время напиваться.

- Я знаю, что он остановился в гостинице, друг, чего я не знаю - где он сейчас. Его нет у себя в номере. Коридорные его не видемши. Я думал, может, баба знает, где он.

- Баба с приветом,- сказал я.- И оставь ее в покое. И в Эсмеральде не говорят "не видемши". Этот канзаский диалект здесь считается нарушением общественных приличий.

- Пошел ты знаешь куда. Когда я захочу, чтоб меня

поучили говорить правильно, я не пойду за уроками к

обшарпанному шпику из Калифорнии.

Он повернул голову и заорал: "Официант!" Несколько посетителей оглянулись с неодобрением.

Вскоре показался официант и застыл рядом с тем же

презрением на лице, что и у посетителей.

- А ну плесни-ка еще,- сказал Гобл, тыча пальцем в свой бокал.

- Не обязательно орать на меня,- сказал официант. Он унес бокал на кухню.

- Если я хочу, чтоб меня обслужили,- Гобл заорал ему вдогонку,- то я хочу, чтобы меня обслужили.

- По-моему, ты больше привык к самогону,- сказал я Гоблу.

- Ты да я, мы могли бы спеться,- сказал Гобл равнодушно,- если б у тебя были мозги.

- И если бы у тебя были хорошие манеры и на шесть дюймов больше росту, и другое лицо, и другое имя, и не вел бы ты себя так, будто можешь уложить кучу лягушачьей икры в своем весе на обе лопатки.

- Кончай острить, лучше вернемся к Митчеллу,- сказал он бодро,- и к этой шалаве, которую ты пытался зафаловать на холме.

- Она встретила Митчелла в поезде. Он произвел на нее то же впечатление, что и на меня. Он вызвал у нее острое желание ехать в другую сторону,

Это была пустая трата времени. Он был неуязвим, как мой прапрадед.

- Ara,- осклабился он,- Митчелла она случайно встретила в поезде и невзлюбила, когда узнала поближе. Поэтому она его отшила и переметнулась к тебе. Хорошо, что ты оказался под рукой.

Пришел официант с подносом. Он церемонно расставил на столе овощи, салат, горячие булочки в салфетке.