164526.fb2
- Что, по-твоему, происходит? - спросила Делла.
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Но просматривается связь между завещанием, подготовленным в офисе Баннока, и действиями некоторых потенциальных наследников.
- Для того шофера создалась очень удобная ситуация, - сказала Делла Стрит. - По завещанию он является наследником. Он занимается приготовлением пищи. Лоретта Трент любит острые блюда. У нее случались острые желудочные боли. Возможно, сами по себе они и не столь уж опасны, но сильная рвота может вызвать смертельный сердечный приступ.
- Вот именно, - заметил Мейсон.
- На той улице есть телефонная будка на бензозаправочной станции, сказала Делла Стрит. - Я заметила, когда мы проезжали мимо.
- Подходит, - ответил Мейсон.
Они развернулись, въехали в боковую улицу и остановились на бензоколонке.
Делла зашла в телефонную будку, набрала номер справочной и узнала телефон мотеля "Сант Рест". В это время Мейсон давал указания служащему бензоколонки относительно заправки машины.
Мейсон как раз собирался входить в будку, когда Делла попросила телефонистку соединить ее с четырнадцатым номером. Она вышла из будки, освобождая место для Мейсона, который взял трубку из ее рук.
- Здравствуйте, Вирджиния, - сказал он, услышав голос своей подопечной.
- Здравствуйте. Это мистер Мейсон? - спросила она.
- Да. Расскажите, что случилось?
- Вы сказали мне оставаться дома, - сказала Вирджиния. - Но телефон звонил непрерывно. Это была Лоретта Трент. Она спросила, не возражаю ли я сегодня вечером встретиться с ней для обсуждения исключительно важного, конфиденциального дела. Я ответила, что мне это неудобно, поскольку должна находиться дома.
- Она пояснила, что в проигрыше я не останусь, что она оплатит мои расходы и даст мне пятьсот долларов. Она поставила условия, что я ни с кем не буду по этому вопросу советоваться. Просто приеду сюда и буду ее ждать.
- И вы выполнили все условия? - спросил Мейсон.
- Да. Эти пятьсот долларов и обещание возместить все расходы маячили перед глазами, как гора из чистого золота. Я понимала, что должна позвонить вам, но она особо настаивала, чтобы я ни с кем не связывалась. Ни одной душе не говорить, куда я еду.
- Продолжайте, - сказал Мейсон.
- Я приехала сюда и нахожусь в мотеле уже более часа. Но Лоретта Троит пока не появилась и не прислала какого-либо сообщения. Мне пришла в голову мысль, что я подвела вас. Поэтому я решила позвонить и сообщить о своем местонахождении. Я позвонила в контору Пола Дрейка. Мне сказали, что вы у Лоретты Трент. Поэтому я позвонила туда, и медицинская сестра сообщила о моем звонке вам.
- Теперь все в ваших руках, - сказал Мейсон. - Мы с Деллой Стрит едем к вам в мотель "Сант Рест". Если Лоретта появится там, попытайтесь задержать ее.
- Как я могу это сделать?
- Придумайте какую-нибудь причину, - посоветовал Мейсон. - Скажите, что у вас есть для нее важная информация. Если будет необходимо, сообщите ей, что я еду к вам. Скажите, что я хочу поговорить с ней лично. Расскажите все о себе, начиная с ареста, о копиях завещаний из архивных документов Делано Баннока.
- Вы думаете, мой арест был связан с этим делом?
- Очень вероятно, - ответил Мейсон. - Я думаю, план состоял в том, чтобы поставить вас в такое положение, когда ваши показания при необходимости могли быть скомпрометированы.
- Хорошо, - сказала Вирджиния. - Я буду ждать.
- Где вы?
- В своем домике в мотеле.
- Вы там уже давно?
- Больше часа.
- А где ваша машина?
- На стоянке возле мотеля.
- Ждите, - сказал Мейсон. - Мы едем.
Адвокат повесил трубку, дал свою кредитную карточку служащему бензоколонки и сказал Делле Стрит:
- Поедем, Делла, начнем распутывать этот узел.
Они отправились в Санта-Монику, затем поехали вдоль побережья. Справа виднелись высокие песчаные дюны. Мейсон снизил скорость в поисках поворота. Затем выехал на довольно плохую дорогу, которая петляла, поднимаясь наверх и делая причудливые повороты. Мейсон держал допустимую скорость, искусно действуя рулем, обеспечивая необходимую безопасность движения и экономя при этом каждую секунду.
- Что ты скажешь Лоретте Трент, если она приедет в мотель раньше нас? - спросила Делла Стрит.
- Я пока не знаю, - ответил Мейсон. - Я должен не упускать из виду, что она еще не мой клиент.
- С ней, очевидно, будет шофер.
Мейсон кивнул.
- Если он узнает, что доктор Элтон изменил свой диагноз, что ему известно о попытке ее отравления, этот человек может быть очень опасным. Лоретта Трент может никогда не вернуться домой.
- Если я не смогу поговорить с Лореттой Трент наедине, я поставлю ее даже в более опасное положение, если при всех скажу о яде. Я не обязан что-либо рассказывать Лоретте Трент, равным образом я не обязан что-либо скрывать. Я, конечно, могу посоветовать ей позвонить доктору Элтону, чтобы он обо всем ей рассказал.
- Но фамилия доктора Элтона упомянута в завещании.
- Мы об этом ничего не знаем.
- Во всяком случае, он так думает, - сказала Делла.
- Но ведь раньше он предполагал, - улыбнулся Мейсон, - что причиной первых приступов было острое пищевое отравление. Давай прежде всего подумаем, как мы можем позаботиться о нашем клиенте. Мы несем за нее ответственность. Если Лоретта Трент хочет повидаться с ней, это ее дело. Нам необходимо выяснить причины этого желания, и мы будем действовать в соответствии с обстоятельствами.
Дорога стала более ровной и прямой. Вскоре Мейсон увидел огни мотеля.
- Странное место для мотеля, - сказала Делла Стрит.
- Здесь останавливаются люди, приезжающие на озеро купаться и ловить рыбу, - пояснил Мейсон. - Места для мотеля на основной дороге нет: с одной стороны - океан, с другой - холмы.
Мейсон припарковал машину на стоянке и вместе с Деллой прошел по дорожке мимо летних домиков к номеру четырнадцать.
Адвокат постучал.