164536.fb2
В двери показалась голова Эсперансы.
— К вам какой-то человек, — сказала она. — Вот только не пойму, человек это или…
Майрон поднял руку, прося тишины. Возвратившись в кабинет, он нацепил наушники и до сих пор не снимал их.
— Извините, я спешу. Посмотрите, не удастся ли пропихнуть его в первый дивизион. Это потрясающий парень. Да, спасибо. — Майрон снял наушники и спросил: — Кто там?
Эсперанса скорчила мину.
— Назвался Аароном, но фамилию не сообщил.
Увидев Аарона, Майрон почувствовал себя так, словно его посадили в машину времени и отправили в прошлое. Аарон остался точно таким, каким его запомнил Майрон, — громадным, размером с гараж. Он пришел в тщательно отглаженном белом костюме. Рубашки на нем не было — из-под пиджака выпирала загорелая бугристая грудь. Носков тоже не было. Короткие волосы зачесаны назад по последней моде а-ля Пэт Рили. Полная достоинства медлительная походка. Дорогие солнцезащитные очки и столь же дорогой одеколон с ароматом жидкости для отпугивания комаров.
— Рад снова тебя увидеть, — промолвил Аарон, широко улыбаясь.
Они обменялись рукопожатиями. Майрон не стал стискивать руку гостя. Он уже вышел из того возраста, когда мужчины соревнуются, кто пожмет крепче. К тому же Аарон был куда сильнее.
— Садись.
— Славно, — протянул Аарон, неторопливо устраиваясь в кресле и поводя руками, словно подбирая полы мантии. Потом он снял темные очки и добавил: — Мне нравится твой кабинет. Отличное помещение.
— Спасибо.
— И адрес хороший. И вид из окна.
— Ищешь, где бы снять комнату?
Аарон расхохотался так, словно услышал нечто очень остроумное.
— Нет, — ответил он. — Я не люблю торчать в кабинетах. Это не мой стиль. Я предпочитаю свободу. Люблю быть сам по себе. Протирать штаны за столом — это не по мне.
— Отлично сказано, Аарон.
Аарон вновь рассмеялся.
— А ты, Майрон, ничуть не изменился, и я рад этому.
В последний раз они встречались еще школьниками. Майрон учился в Ливингстоне, Аарон — в Уэст-Ориндж. Эти школы были заклятыми врагами. Их команды встречались дважды в год, и матчи редко заканчивались без грубых стычек.
В те годы лучшим другом Майрона был здоровенный увалень по имени Тодд Мидрон, который славился своими размерами, добродушием и шепелявым выговором. Тодд состоял при Майроне в качестве оруженосца и телохранителя. Он был одним из самых крепких ребят, которых когда-либо знал Майрон.
Тодд никогда не уступал в драке. Никогда. Задирать его не осмеливался никто. Он был слишком силен. Во время одной из игр, когда они учились в старших классах, Аарон сделал Майрону подсечку и чуть не сломал ему ногу. Тодд бросился на обидчика, и тут произошло невероятное. Аарон буквально размазал его по полу. Майрон попытался прийти на выручку, но Аарон отмахнулся от него, словно от надоедливой мошки, и продолжал размеренно и методично избивать Тодда, не спуская глаз с Майрона и не глядя на свою жертву. К концу драки лицо Тодда превратилось в кровоточащую маску, он провел на больничной койке четыре месяца и еще год ходил с проволокой на зубах.
— Эге! — воскликнул Аарон, ткнув пальцем в сторону плаката с изображением кадра из кинофильма. — Это же Вуди Аллен и как бишь ее…
— Дайана Китон.
— Вот-вот, она самая.
— Чем могу быть тебе полезен?
Аарон повернулся к Майрону всем корпусом. На его тщательно выбритом подбородке заиграли солнечные блики.
— Сможешь, Майрон. Думаю, что сможешь, — ответил он. — Полагаю, мы сможем помочь друг другу.
— Вот как?
— Я представляю твоего конкурента. Между вами возникло недоразумение, и мой клиент желает уладить его миром.
— Так ты теперь адвокат, Аарон?
Аарон улыбнулся:
— Ничего подобного.
— Ага.
— Речь идет о молодом человеке по имени Чез Ландре. Недавно он подписал контракт с твоей фирмой, «Эм-Би спортс».
— Я сам придумал это название.
— Что?
— «Эм-Би спортс». Я сам придумал это название.
Лицо Аарона вновь озарилось улыбкой. Это была славная улыбка в тридцать два зуба.
— В твоем контракте есть маленький изъянец.
— Какой?
— Видишь ли, еще раньше господин Ландре подписал договор с Роем О'Коннором и «Тру-Про энтепрайзес». Таким образом, твой контракт теряет силу.
— Почему бы нам не обратиться в суд?
Аарон глубоко вздохнул.
— Мой клиент полагает, что ни ему, ни тебе не нужна огласка.
— Вот так сюрприз! Ну и что же предлагает твой клиент?
— Мистер О'Коннор готов возместить тебе затраченное время.
— Очень мило с его стороны.
— Совершенно верно.
— А если я откажусь?
— Мы надеемся, что до этого не дойдет.
— Ну а если?..
Аарон вновь вздохнул, поднялся на ноги и оперся о стол Майрона.
— В таком случае мне придется тебя убрать.
— Куда убрать? В цилиндр фокусника?
— В могилу.
Майрон прижал руки к груди.
— Ах! Я задыхаюсь, мне не хватает воздуха!
Аарон опять рассмеялся, на сей раз зловеще.
— Я наслышан о тех восточных приемах, которые ты пустил в ход в гараже. Но тот парень был простым тупоголовым громилой. Я — дело другое. Я боксирую на профессиональном уровне, имею черный пояс по джиу-джитсу и неплохо владею айкидо. Я уже убивал людей.
— Вставь эти сведения в свою анкету для отдела кадров, — отозвался Майрон.
— Я повторю сказанное простыми словами. Если ты не уберешься с нашей дороги, я тебя убью, — сказал Аарон.
— Какой кошмар. Какой ужас, — произнес Майрон, пряча под бравадой охватившее его беспокойство. Он знал, что люди вроде Аарона подобны собакам. Почуяв страх, они вонзают клыки тебе в горло.
Аарон вновь рассмеялся. Сегодня он много смеялся — не то скрывал удивление, не то выпускал пары. Он повернулся к Майрону спиной, шагнул к двери и заявил:
— Это последнее предупреждение. Либо Чез Ландре выполняет условия договора с О'Коннором, либо мы пускаем вас обоих на корм червям.
Корм для червей. Сначала была овсянка, теперь — черви.
— Ты мне нравишься, Майрон. Я не желаю тебе зла, но ты сам понимаешь…
— Конечно. Дело есть дело.
— Именно это я и хотел сказать.
На пороге кабинета появилась Эсперанса. Аарон одарил ее акульей улыбкой.
— Славно, славно, — сказал он и победно подмигнул.
Эсперанса каким-то непостижимым образом удержала себя в руках и не сбросила одежду.
— Звонок по второй линии.
— Отнесись к этому звонку всерьез, Майрон, — посоветовал Аарон. — Оцени сложность положения и не забывай: корм для червей.
— Корм для червей, — отозвался Майрон. — Постараюсь не забыть.
Аарон еще раз подмигнул Эсперансе, послал ей воздушный поцелуй и вышел.
— Очаровашка, — сказала Эсперанса.
— Кто звонит?
— Чез Ландре.
Майрон надел наушники.
— Алло?
— Эти сволочи побывали у моей матери! — закричал Чез. — Они пообещали отрезать мне яйца и послать ей в коробке! Ты слышал, Майрон? Они напугали мою старушку до смерти!
Ладони Майрона сжались в кулаки.
— Я займусь этим, — медленно произнес он. — Больше твою мать не потревожат.
Игры кончились, наступило время решительных действий. Пора рассказать Уину о Рое О'Конноре.
Уин сиял улыбкой, словно ребенок, услышавший по радио о том, что из-за обильных снегопадов занятия в школе отменены.
— Рой О'Коннор, — повторил он.
— Я не хочу, чтобы он пострадал. Обещай мне.
На лице Уина застыло мечтательное выражение. Майрону показалось, что Уин согласно кивнул, но он не был в этом уверен до конца.