164536.fb2
Увидев ее, Майрон застыл на месте как вкопанный.
Он только что вошел в бар, глубоко задумавшись и всматриваясь в окружающее затуманенным взором, словно телекамера, которую нужно навести на фокус. Мысли Майрона витали вокруг увиденного и услышанного в комнате Кристиана, он пытался свести факты воедино, чтобы принять взвешенное решение.
Это ему не удалось.
Свернутый журнал лежал в кармане его плаща. «Порнографический журнал в моем плаще, — думал Майрон. — Господи Иисусе!» В голове крутилась навязчивая мысль: неужели Кэти Калвер жива? И если так, что с ней произошло? Какие превратности судьбы вытащили Кэти из ее девичьей комнаты в общежитии и забросили на страницы отвратительного журнала «Укус»?
И в этот миг Майрон увидел самую красивую женщину, которая когда-либо попадалась ему на глаза.
Она сидела на табурете, скрестив длинные ноги и медленно потягивая пиво из бокала. На ней были белая блузка с открытым воротом, короткая серая юбка и черные колготки. Одежда шла ей как нельзя лучше. Майрону на мгновение показалось, что эта женщина — призрачное видение, которое явилось из грез, чтобы подвергнуть его чувства испытанию несбыточными надеждами. Внутри Майрона все стянуло тугим узлом, возвращая его к реальности. Даже горло пересохло. Затаенные мечты всколыхнули душу, словно волна морского прибоя, нежданно нахлынувшая на берег.
Майрон проглотил застрявший в горле комок и заставил себя шагнуть вперед. От взгляда на женщину захватывало дух.
Окружающий мир отодвинулся на задний план, словно был декорацией на сцене, ожидающей ее выхода.
— Вы часто здесь бываете? — спросил Майрон, приблизившись.
Женщина посмотрела на него, словно на старичка, пробегающего мимо трусцой.
— Оригинальное вступление, — заметила она. — Очень остроумное.
— Слова, может быть, не ахти, зато какая дикция! — отозвался Майрон и растянул губы в улыбке, которая казалась ему победной.
— Рада за вас, — сказала женщина, отворачиваясь и вновь поднимая бокал. — А теперь оставьте меня в покое.
— Изображаете из себя недотрогу?
— Отвалите.
Майрон ухмыльнулся:
— Хватит притворяться. Вы занимаетесь самообманом.
— Что-то я вас не пойму.
— Это понятно всякому, кто на нас смотрит.
— Неужели? Объясните.
— Вы влюбились в меня по самые уши.
Губы женщины тронула легкая улыбка.
— Неужели заметно?
— В этом нет вашей вины. Дело в том, что я совершенно неотразим.
— Ага. Будьте добры, поддержите меня, если я вздумаю хлопнуться в обморок.
— Я рядом, моя конфетка.
Женщина глубоко вздохнула. Она была прекрасна, как всегда, как и в тот день, когда ушла от Майрона. Майрон не видел ее четыре года, однако воспоминания о ней по-прежнему ранили его душу. Даже смотреть на нее было мучением. Он вспомнил выходные, проведенные вместе в домике Уина на острове Мартас-Виньярд. Он до сих пор помнил дыхание океана, шевелившее ее волосы, ее манеру склонять голову во время разговора, помнил, как она выглядела, надевая его старенький свитер, помнил ее тело… Осколки былого счастья. Узел в его животе продолжал затягиваться.
— Здравствуй, Майрон, — произнесла женщина.
— Привет, Джессика. Ты отлично выглядишь.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— В этом здании находится мой кабинет. Я практически живу здесь.
Женщина улыбнулась:
— Ну да, конечно. Теперь ты представляешь интересы спортсменов.
— Совершенно верно.
— Куда лучше, чем работать тайным агентом.
Майрон пропустил слова женщины мимо ушей. Она посмотрела на него и тут же отвела глаза.
— У меня назначена встреча, — внезапно заговорила Джессика.
— С мужчиной?
— Перестань, Майрон.
— Извини. Старая привычка. — Майрон бросил взгляд на левую руку женщины и, не увидев кольца, почувствовал, как его сердце радостно подпрыгнуло. — Так ты не вышла замуж за этого…
— Его звали Даг.
— Совершенно верно. Даг. Или Дагги?
— Тебе ли насмехаться над чужими именами?
Майрон пожал плечами. Один-ноль в пользу Джессики.
— Куда же он подевался?
Женщина рассматривала мокрый кружок, образовавшийся на стойке от донышка бокала.
— Я никогда его не любила, и ты это знаешь.
Майрон открыл было рот, но промолчал. Ворошить горькие воспоминания было ни к чему.
— Что привело тебя обратно в город? — спросил он.
— В течение этого семестра я буду преподавать в Нью-Йоркском университете.
Сердце Майрона вновь учащенно забилось.
— Где ты поселилась? Опять на Манхэттене?
— Переехала туда в прошлом месяце.
— Я очень огорчен тем, что случилось с твоим отцом…
— Мы получили твои цветы, — прервала его Джессика.
— Я с удовольствием сделал бы и больше…
— И хорошо, что не сделал. — Джессика допила пиво и добавила: — Мне пора. Была рада тебя увидеть.
— А мне казалось, ты собираешься с кем-то встретиться.
— Я ошиблась. Извини.
— Я по-прежнему тебя люблю.
Джессика поднялась на ноги и кивнула.
— Может, попробуем еще раз? — спросил Майрон.
— Нет, — ответила она и двинулась к выходу.
— Джесс…
— Что?
Майрон размышлял, стоит ли сообщить Джессике о фотографии ее сестры в порнографическом журнале, но сказал лишь:
— Ты не согласишься как-нибудь пообедать со мной? Посидим, поговорим.
— Нет.
Джессика отвернулась и ушла, вновь оставив Майрона в одиночестве.
Уиндзор Хорн Локвуд Третий слушал Майрона, сцепив руки. Сплетенные пальцы прекрасно сочетались с обликом Уина, во всяком случае, у него это получалось куда лучше, чем у Майрона. Когда Майрон завершил свой рассказ, Уин еще несколько секунд молчал. В этот момент его поза казалась еще внушительнее. Наконец он положил руки на стол.
— Нечего сказать, денек выдался хлопотливый.
Майрон снимал помещение для конторы у своего бывшего соседа по комнате в общежитии колледжа, Уиндзора Хорна Локвуда Третьего. Когда кто-то говорил, что личность Майрона не имеет ничего общего с его именем, Майрон воспринимал это как похвалу. А вот Уиндзор Хорн Локвуд был целиком под стать своему имени. У него были светлые волосы, уложенные в безукоризненную прическу, разделенные справа идеальным пробором, и безупречно изваянные аристократические черты лица, пожалуй, даже слишком правильные.
Одежда Уина всегда была подобрана с изысканным вкусом. Он носил пуловеры, светлые рубашки с вышитыми инициалами, брюки защитного цвета, белоснежные туфли (со Дня поминовения павших до Дня труда[2]) или остроносые ботинки (со Дня труда до Дня поминовения павших). Помимо всего прочего, в речи Уина проскальзывал еле заметный акцент, который никак нельзя было соотнести с определенным географическим пунктом, и уж тем более с такими школами, как Эндовер или Эксетер (сам Уин учился в Эксетере). Уин довольно посредственно играл в гольф и принадлежал к пятому поколению членов старомодного филадельфийского клуба «Мерион-гольф» (здесь ему была обеспечена фора в три очка) и к третьему поколению не менее старомодного клуба «Сосновая долина» на юге Нью-Джерси. Круглый год он щеголял характерным для любителя гольфа загаром, покрывавшим только руки и V-образный клин на груди, так как в традиционной одежде игроков в гольф предусмотрен короткий рукав и глубокий вырез на шее. Остальное тело Уина отличалось лилейной белизной, и при загаре кожа на нем всегда сгорала.
Он был эталоном американских белых. Рядом с ним великолепный защитник Кристиан Стил казался бы итальянским крестьянином.
Майрон терпеть не мог внешности Уина, и подавляющее большинство людей были с ним солидарны. Уин привык к этому. Как правило, люди предпочитают составлять свое мнение о человеке по первому впечатлению, а первым впечатлением от Уина были запах баснословных денег, ощущение избранности и высокомерия, иными словами — признаки напыщенного болвана. Уин был не в силах бороться с этим, и люди, составляющие свое мнение по первому впечатлению, не значили для него ровным счетом ничего. Уин указал на журнал, лежащий на его столе.
— Так ты решил не рассказывать об этом Джессике?
Майрон встал с кресла, прошелся по комнате и вновь уселся.
— А что я должен был сказать? «Привет, я тебя люблю, возвращайся ко мне, а вот, кстати, фотография твоей сестры в порнографическом журнале, которую считают погибшей». Так, что ли?
Уин задумался.
— Я бы подбирал слова более осторожно, — заметил он и принялся листать журнал, подняв брови, словно хотел произнести: «Хм-мм».
Наблюдая за ним, Майрон решил не рассказывать пока ни о Чезе Ландре, ни о происшествии в гараже. Всякий раз, когда кто-либо пытался задеть Майрона, Уин реагировал весьма своеобразно, но не всегда по-джентльменски. Лучше было отложить жалобы на потом, до тех пор, когда станет ясно, как усмирить Роя О'Коннора. И Аарона в придачу.
Уин швырнул журнал на стол.
— Ну что, приступим?
— К чему?
— К расследованию. Ты ведь этого хотел, не так ли?
— Хочешь помочь?
Уин улыбнулся.
— Куда ж я денусь? — Он развернул телефонный аппарат кнопками к Майрону и добавил: — Звони.
— Куда? По номеру из журнала?
— Нет, Майрон. Позвони в Белый дом и попроси к телефону Хиллари, — раздраженным тоном отозвался Уин. — Пускай она тебя ублажает.
Майрон взял в руки трубку.
— А ты когда-нибудь звонил по таким линиям?
— Я? — Уин сделал вид, будто оскорблен до глубины души. — Кому? В Общество театральных дебютанток? В студенческий клуб? Ты шутишь?
— Я тоже не звонил.
— Может быть, ты хочешь поговорить наедине? Что ж, расстегивай ширинку, спускай трусы, чувствуй себя как дома.
— Ах, как остроумно.
Майрон набрал номер, указанный на объявлении с фотографией Кэти. В свое время, работая на ФБР и ведя частные расследования по поручению хозяев спортивных клубов и посредников, он немало покрутил диск телефона, но сейчас, впервые в жизни, почувствовал смущение.
В трубке раздался пронзительный писк, чувствительно ударивший по барабанным перепонкам. Потом послышался голос телефонистки:
— Просим прощения, но ваш номер не обслуживается.
— Не могу дозвониться, — сказал Майрон.
Уин кивнул.
— Да, я и забыл. Мы отключились от линий с номерами, которые начинаются с девятисот. Это влетало в копеечку: сотрудники то и дело звонили кто куда — не только в «секс по телефону», но и астрологам, психоаналитикам, в тотализатор, даже исповедовались по телефону. — Уин повернулся и достал другой аппарат. — Это моя личная машинка, по ней можно дозвониться куда угодно.
Майрон вновь набрал номер. После второго гудка трубка щелкнула, и в ней послышался записанный на пленку женский голос:
— Здравствуйте. Мы рады приветствовать вас на линии «Ожившие фантазии». Если вам еще не исполнилось восемнадцать лет или вы не хотите платить за звонок, дайте отбой. — На долю секунды установилась тишина, и далее тот же голос продолжал: — Добро пожаловать в мир оживших фантазий. Здесь вы познакомитесь с самыми соблазнительными, отзывчивыми, восхитительными и страстными женщинами в мире.
Майрон заметил, что вторую фразу голос произнес намного медленнее, как будто это воспитательница детского садика читала сказку своим подопечным. Каждое слово звучало отдельным предложением: «Добро. Пожаловать. В. Мир. Оживших…»
— Сейчас вы получите возможность поговорить с одной из наших очаровательных, сладострастных и чувственных девушек, способных поднять удовольствие до степени высокого экстаза. Конфиденциальность беседы гарантируется. Оплата по безналичному расчету. Прямое соединение с девушкой вашей мечты. — После долгого вступления голос в трубке наконец перешел к конкретным указаниям: — Если ваш аппарат оборудован кнопочным набором и системой тонального вызова, нажмите единицу, и вы услышите исповедь развращенной школьной учительницы. Нажмите двойку, и вы услышите…
Майрон посмотрел на Уина.
— Сколько там набежало? — спросил он.
— Шесть минут.
— Значит, уже двадцать долларов, — подытожил Майрон. — Надеюсь, тебе известно выражение «стричь клиента»?
— Я предпочитаю называть это бессовестным надувательством.
Майрон не глядя нажал какую-то клавишу, только чтобы избавиться от назойливого голоса. Трубка ответила десятью гудками — да уж, в компании «Ожившие фантазии» умели потянуть время, — и наконец послышался другой женский голос:
— Привет. Как мы себя чувствуем?
Голос был именно такой, как и ожидал Майрон, — низкий и сиплый.
— Привет, — отозвался он. — Я бы хотел…
— Как тебя зовут, милый? — осведомился голос.
— Майрон, — ответил Майрон и тут же мысленно хлопнул себя по лбу, проклиная собственную неосторожность. Какого черта он назвался настоящим именем?
— М-мм… Майрон… — протянула девица, словно пробуя звуки на вкус. — Мне нравится твое имя. Оно такое сексуальное…
— Да, благодарю вас, но…
— А я — Тони. Тони. Ну еще бы.
— Откуда ты узнал мой номер, Майрон?
— Прочел в журнале.
— В каком журнале, Майрон?
Постоянное упоминание его имени начинало тяготить Майрона.
— В «Укусе».
— Ах-х… Я обожаю этот журнал. Я от него просто без ума.
— Послушайте, Тони… Я хочу расспросить вас об объявлении с вашей фотографией.
— Майрон…
— Да-да, я слушаю.
— Я без ума от твоего голоса. Он такой призывный… Ты, вероятно, хочешь узнать о том, как я выгляжу…
— В общем-то не очень…
— У меня карие глаза и длинные каштановые волосы, волнистые такие… Рост пять футов шесть дюймов. Объем груди, талии и бедер тридцать шесть — двадцать четыре — тридцать шесть.
— Вы можете по праву гордиться своей фигурой, но…
— Чем ты хочешь заняться, Майрон?
— Заняться?
— Чем мне тебя развлечь?
— Послушайте, Тони, вы прекрасны, но я хотел бы поговорить с девушкой из объявления.
— А я и есть девушка из объявления.
— Нет, мне нужна девушка, фотография которой была помещена в журнале вместе с номером телефона.
— Это я, Майрон. Я и есть та самая девушка.
— На снимке была голубоглазая блондинка, — сказал Майрон. — А вы, по вашим собственным словам, шатенка с карими глазами.
Уин показал большой палец, отдавая дань напору Майрона.
— Неужели я назвалась шатенкой? — спросила Тони. — Да нет же, я голубоглазая блондинка!
— Мне нужно поговорить с девушкой из объявления, — ответил Майрон. — У меня к ней важное дело.
Голос Тони понизился на добрую октаву.
— Я лучше, Майрон. Лучше всех, — сказала она.
— Я в этом не сомневаюсь, Тони. Ты разговариваешь, как настоящая профессионалка. Но мне нужна девушка из объявления.
— Ее здесь нет, Майрон.
— Когда она вернется?
— Не знаю. Успокойся и расслабься, Майрон. Сейчас мы с тобой славно повеселимся.
— Я не хотел бы выглядеть невежливым, но мне нужно совсем другое. Я могу поговорить с твоей хозяйкой?
— С моей хозяйкой?
— Да.
Голос Тони изменился и зазвучал более прозаично:
— Ты что, издеваешься?
— Нет, я говорю на полном серьезе. Пожалуйста, передай трубку кому-нибудь из начальства.
— Ну что ж, — ответила Тони, — подожди секундочку.
Прошла минута. Другая.
— Не дождешься, — сказал Уин. — Она сидит у телефона и смотрит, надолго ли у тебя хватит терпения и долларов, которые капают ей в чулок.
— Это вряд ли, — заметил Майрон. — Тони понравился мой голос. Она назвала его призывным.
— Правда? А я и не заметил. Наверное, девчонка сказала это впервые в своей жизни.
— Вот и я так думаю. — Майрон подождал еще несколько минут и положил трубку на рычаг. — Сколько я разговаривал?
Уин бросил взгляд на часы.
— Двадцать три минуты, — ответил он и взял в руки калькулятор. — Двадцать три помножить на три доллара девяносто девять центов… С тебя девяносто один доллар семьдесят семь центов.
— Неплохой наварец получается, — сказал Майрон. — Между прочим, она так и не сказана ничего похабного.
— О ком ты?
— О девице из телефона. Она так и не сказала ничего интересного.
— Ты разочарован?
— Скорее удивлен.
Уин пожал плечами и принялся листать журнал.
— Ты смотрел его до конца?
— Нет.
— Почти половина страниц и объявлений в нем посвящены телефонному сексу. Судя по всему, дело ведется с размахом.
— Безопасный секс, — пробормотал Майрон. — Безопаснее не бывает.
В дверь постучали.
— Войдите! — крикнул Уин. В комнату вошла Эсперанса.
— Вас просят к телефону, — сообщила она. — На проводе Отто Берк.
— Передай, что я сейчас подойду.
Эсперанса кивнула и ушла.
— У меня есть немного свободного времени, — сказал Уин. — Займусь-ка я поисками человека, поместившего в журнале это объявление. И кстати, нам потребуется образец почерка Кэти Калвер.
— Попробую раздобыть.
Уин сложил ладони и принялся легонько постукивать кончиками пальцев друг о друга.
— Надеюсь, ты понимаешь, что фотография Кэти может вообще ничего не значить, — произнес он. — Вот тебе простейшее объяснение происходящего.
— Может быть, — ответил Майрон, поднимаясь на ноги. Два последних часа он твердил про себя эти слова, но уже не верил им.
— Майрон…
— Что?
— Ты думаешь, появление Джессики в баре рядом с твоим кабинетом — это случайность?
— Вряд ли, — ответил Майрон.
Уин кивнул.
— Будь осторожен. Не зарывайся.
То есть с 30 мая до первого понедельника сентября