164540.fb2 Наслаждение Маккензи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Наслаждение Маккензи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

– Встретимся через десять. – Он оглянулся на Бэрри. – Идем. На план «С» пока не переходим.

– Что такое план «С»? – прошептала она.

– Со всех ног бежать в Египет, – спокойно ответил Зейн. – До него около двух сотен миль на восток.

И добрался бы, поняла Бэрри. Украл бы что-нибудь на колесах и доехал. Не нервы, а стальные канаты. Не то, что у нее, у которой дрожит каждая поджилка. Главное, держать себя в руках. А может это не поджилки дрожат, а волнение от близкой опасности и предстоящих событий. Пока они остаются в Бенгази и даже в Ливии, нельзя считать себя в безопасности по-настоящему.

Десять минут спустя Зейн остановился в тени обветшалого склада. Возможно, он кликнул рацией, Бэрри не могла разглядеть, но внезапно из темноты материализовались пять черных теней и окружили беглецов в мгновение ока.

– Джентльмены, это мисс Лавджой, – представил ее Зейн. – А теперь пора убираться из этого ада.

– Всегда готовы, босс. – Один из «котиков» поклонился Бэрри и протянул руку. – Сюда, мисс Лавджой.

В этих мужчинах определенно чувствовалась грубоватая стремительность, которая совершенно не мешала выполнению задания. Бэрри нашла ее завораживающей. Шестеро «морских котиков» немедленно двинулись вперед в строгом порядке, как кордебалет. Девушка улыбнулась мужчине, который разговаривал с ней и указал место в ряду. Она оказалась сразу за Зейном, следовавшим вторым за парнем, который двигался так беззвучно и так хорошо маскировался, что Бэрри не могла разглядеть даже тень, хотя точно знала о его существовании. Остальные четверо двигались позади нее на различной дистанции, но девушка их не слышала. Как оказалось, в группе можно было различить только ее шаги, поэтому Бэрри постаралась более аккуратно ставить ноги в шлепках.

Они долго шли по переулкам и, наконец, остановились около разбитого микроавтобуса. Даже в темноте Бэрри разглядела глубокие вмятины и ржавые заплаты, украшавшие кузов машины. Зейн отодвинул перед Бэрри скользящую боковую дверь.

– Карета подана, – бросил он.

Бэрри улыбнулась, когда он подсадил ее в машину. Если бы не опыт обращения с вечерними платьями, длинная мусульманская одежда очень бы мешала. А так девушка казалась себе леди девятнадцатого века, которой помогают занять место в карете. Мужчины расселись вокруг. В машине оказалось только два многоместных сидения. Если когда-то и было третье сзади, то его убрали, чтобы освободить место для груза. За баранку сел молодой и гибкий чернокожий парень. Зейн сел рядом с ним на пассажирское кресло. Устрашающий «котик»-невидимка сел слева от нее, еще один втиснулся справа, взяв Бэрри «в коробочку» для безопасности. Еще два моряка устроились на следующем сидении, их мускулистые тела и оборудование группы заняло оставшееся свободное место.

– Двигай, Банни, – распорядился Зейн, после чего молодой чернокожий парень улыбнулся и запустил двигатель. Микроавтобус выглядел так, словно собирался рассыпаться на запасные части, но двигатель работал.

– Был бы ты здесь прошлой ночью, – сказал Банни. – Пару минут было жарко, по-настоящему жарко. – Он рассказывал с таким энтузиазмом, словно описывал лучшую вечеринку в жизни.

– Что случилось? – спросил Зейн.

– Неудачное стечение обстоятельств, босс, – ответил сосед Бэрри справа, в голосе которого явно читалось «бывает». – Плохой мальчик врубился прямо в Призрака, и ситуация сразу стала напряженной.

Бэрри давно крутилась в кругу военных, поэтому догадывалась о значение слова «напряженная». Она сидела тихо, как мышка, и не вмешивалась в разговор.

– Врезался в меня, – раздался огорченный голос ее соседа слева, – и давай палить как оглашенный во все, что двигалось и не двигалось. Так меня расстроил! – Он немного помолчал и продолжил. – На похороны я не остался.

– По твоему сигналу мы помчались сломя голову, – продолжал сосед справа. – Наверное, вы уже выбрались наружу, потому что они погнались за нами как свора собак. Мы залегли, но пару раз мне казалось, что придется пробиваться с боем. Представляешь, они всю ночь шныряли вокруг нас.

– Нет, мы еще были там, – спокойно пояснил Зейн. – Просто перешли в другую комнату, а те не догадались прочесать здание.

Вся команда весело хмыкнула. Даже жуткий парень слева, хотя было очевидно, что проделывал он это редко и не очень умело.

Зейн развернулся на сидении и посмотрел на Бэрри со знакомой быстрой полуулыбкой.

– Представить тебя или предпочитаешь ничего не знать об этих вонючих распутниках?

Воздух в машине действительно напоминал запахами мужскую раздевалку, только вдвое хуже.

– Представь, пожалуйста, – попросила она с улыбкой в голосе.

Зейн кивнул на водителя.

– Антонио Видрок, моряк второго класса. За рулем - потому, что вырос, разбивая машины на пыльных дорогах южных штатов. Ему по силам справится с любой ситуацией.

– Мадам, – вежливо кивнул моряк Видрок.

– Справа от тебя энсин Гринберг, номер два в команде.

– Мадам, – сказал энсин Гринберг.

– Слева от тебя моряк второго класса Уинстед Джонс. – Моряк Уинстед Джонс пробормотал что-то неразборчивое. – Зови его Призраком, не Уинстедом, – добавил Зейн.

– Мадам, – сказал моряк Джонс.

– Сзади тебя моряк первого класса Эдди Сантос, наш врач, и снайпер команды Пол Дрекслер.

– Мадам, – раздались сзади два голоса.

– Рада познакомится со всеми вами, – искренне ответила Бэрри.

Она натренировала память при выполнении бесчисленных официальных поручений, так что запомнить пять фамилий было проще простого. Кто из двух оставшихся Дрекслер и кто Сантос оставалось непонятным, но Бэрри предположила, что Сантос похож на испанца. Как-нибудь разберется.

Гринберг начал рассказывать Зейну о прошедших сутках во всех подробностях. Бэрри слушала, но не вмешивалась в разговор. Ночная поездка через Бенгази казалась ей сюрреалистичной. В окружении вооруженных до зубов мужчин она едет по городу, который живет активной жизнью даже в такое позднее время. Проносятся мимо машины, идут по делам пешеходы. Водитель Видрок что-то тихо мурлычет себе под нос, а остальные пассажиры беззаботно смотрят на дорогу. Светофор переключился, и маленький побитый микроавтобус покатил дальше. Никто не обращал на него внимания.

Через несколько минут они выехали за город. Иногда справа Бэрри могла увидеть мерцающие воды Средиземного моря, значит, ехали они на запад к побережью Ливии. Огни города исчезли из вида, и она начала засыпать от усталости. Днем, между занятиями любовью, Бэрри поспала, но этого оказалось совершенно недостаточно, чтобы снять напряжение навалившихся на нее бед. Так как опереться о плечо одного из соседей показалось Бэрри верхом неприличия, оставалось заставить себя сидеть прямо с открытыми глазами. Она подозревала у себя легкое сотрясение мозга после удара похитителя.

Через несколько минут Зейн скомандовал:

– Красные очки!

Бэрри чувствовала себя настолько уставшей, что никак не могла решить, это был код или она что-то не расслышала. А может ни то, ни другое. Каждый член команды достал из рюкзака пару очков и надел их. Зейн оглянулся на Бэрри и пояснил:

– Красный цвет защищает зрение. Мы готовим глаза к темноте, прежде чем Банни выключит фары.

Девушка кивнула и закрыла глаза, чтобы тоже настроиться на темноту. И сразу поняла, если не желает уснуть, то закрывать глаза по любой причине – не самое умное решение. Веки казались такими тяжелыми, что не желали подниматься. Следующее, что она почувствовала, оказалось дикое раскачивание микроавтобуса из стороны в сторону, швырнувшее ее сначала на Гринберга, затем на Призрака. Заторможенная после сна, Бэрри никак не могла обрести равновесие и сесть ровно, держаться тоже оказалось не за что. Она начала соскальзывать на пол, но Призрак удержал девушку на сидении, выставив перед ней, словно железный поручень, руку.

– Спасибо, – неуверенно поблагодарила Бэрри.

– Всегда пожалуйста, мадам.

По-видимому, пока она спала, Банни выключил фары. Машина, подпрыгивая на бездорожье, спускалась к берегу в полной темноте. Краем глаза девушка заметила впереди светящееся марево и на секунду поддалась панике, пока не догадалось, что это в свете звезд мерцает морская вода.

Микроавтобус качнулся и остановился.

– Приехали! – бодро объявил Банни. – Вот мы и добрались до местечка, где спрятан наш «Зодиак». Так моряки называют небольшую надувную лодку, – через плечо пояснил он специально для Бэрри. – Эта штука слишком хороша, чтобы обзывать ее «старым плотом».

Зейн хмыкнул, и девушка вспомнила, что он называл лодку именно плотом.

То, как «Морские котики» покинули микроавтобус, навеяло Бэрри мысль о шариках ртути, просочившихся через трещины. Если в конфискованной моряками машине и включался верхний свет, то они позаботились обо всех мелочах, так что при открытии дверей темнота сохранилась. Призрак выскользнул первым, амуниция не повлияла на его ловкость. Едва Гринберг приоткрыл дверь на несколько дюймов, Призрак на животе пролез в щель. Только что был здесь и через секунду исчез. Бэрри смотрела на дверь широко открытыми глазами. Как же точно подходит человеку его кличка. Настоящий призрак!

Остальные покинули машину тем же манером, как будто тела «котиков» состояли из воды. Как только дверь открылась – просочились наружу. Настолько же бесшумные, насколько текучие. С пассажиркой остался только водитель Банни. Он сидел в полной тишине с пистолетом в одной руке и пристально всматривался в окутанное ночной темнотой побережье. Моряк хранил молчание, Бэрри тоже. И думала, что правильнее всего не мешать «морским котикам», а следовать их примеру.