164540.fb2 Наслаждение Маккензи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Наслаждение Маккензи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

– Шериф Маккензи? – спросил подошедший.

– Да.

– Трэвис Хасли, служба безопасности аэропорта. – Мистер Хасли предъявил удостоверение. – Багаж доставили в охраняемую зону, как вы просили. Сюда, пожалуйста.

Зейн даже это предусмотрел! Они проследовали за мистером Хасли через дверь без надписи. Принимая во внимание охрану, схватить ее в здании аэропорта довольно сложно. Самым логичным было бы подождать возле выхода из зала получения багажа и последовать за ними, пока не представится удобный случай. Зейн расстроил и этот план. Видимо он связался со службой охраны, когда ненадолго покинул ее, выйдя в туалет.

Как только они вышли из помещения, сухой горячий воздух ударил им в лицо. Три ее чемодана и складной саквояж для одежды, который Зейн забрал из камеры хранения перед отлетом, ожидали около запасного выхода, который располагался в отдалении от зоны прибытия. Их также ждала машина, рядом с которой стоял молодой человек в гражданской одежде с характерной короткой стрижкой военнослужащего.

Мужчина вытянулся по стойке «смирно».

– Пилот Захариас в вашем распоряжении, сэр.

Загорелое лицо Зейна осветила настоящая улыбка.

– Спокойнее, я не мой брат.

Захариас хмыкнул и расслабился.

– С первого взгляда этого не скажешь.

– Если он воспользовался служебным положением и занял ваше свободное время, я найду другой транспорт.

– Я сам вызвался, сэр. Генерал оказал мне личную услугу, когда я был совсем зеленым. Доставить его брата в город – самое меньшее, что я могу для него сделать.

Брат? Генерала? Бэрри мысленно подняла брови. Сначала лошади, теперь еще это. Она поняла, что ничего не знала о происхождении мужчины, который скоро станет ее мужем, но то, что удалось раскопать, мягко говоря, впечатляло.

Зейн представил ее с серьезной учтивостью.

– Бэрри, пилот Захариас. Он пожертвовал своим свободным временем и машиной, чтобы обеспечить нам безопасную дорогу в город. Мистер Захариас – моя невеста, Бэрри Лавджой.

Она торжественно обменялась рукопожатием с молодым пилотом, который был готов вывернуться наизнанку, чтобы угодить.

– Рад познакомиться, мэм. – Открыв багажник, молодой человек начал поспешно укладывать вещи, а затем робко возразил, когда Зейн поднял два чемодана и поднес их к машине. – Позвольте мне самому, сэр.

– Я теперь гражданское лицо, – ответил Зейн, в глазах которого продолжала светиться насмешка. – И служил во флоте.

Молодой пилот пожал плечами.

– Да, сэр, но вы все еще брат генерала. – Он немного помолчал, а потом спросил. – Вы на самом деле служили «морским котиком»?

– Виновен.

– Черт! – выдохнул Захариас.

Они с облегчением устроились в оснащенном кондиционером «шевроле» пилота и тотчас отъехали. Молодой водитель прекрасно знал Лас-Вегас. Не спрашивая совета, он постарался избежать основных магистралей, развернулся на север и выехал из аэропорта по Парадайз-Роуд. Захариас непринужденно поддерживал разговор, но Бэрри заметила, что он не упомянул о характере личной услуги, которую оказал ему генерал Маккензи, и не касался личных дел. Пилот говорил о погоде, пробках, туристах, отелях. Зейн назвал ему гостиницу подальше от центра, и вскоре молодой человек отправился по своим делам, а они подошли к стойке регистрации.

Стоя рядом с Зейном, Бэрри спокойно ждала, пока он оформлял номер на Глена и Алису Темпл – она понятия не имела, почему он выбрал такие имена, – не обращая внимания на понимающую ухмылку администратора. Возможно, тот принял их за любовников, состоявших в браках и назначивших тайную встречу в отеле. Но это устраивало Бэрри, не станет проявлять особое любопытство.

В лифте поднимались и другие пассажиры, так что Бэрри держала рот на замке. Она молчала до тех пор, пока они не дошли до снятого Зейном люкса и пока не удалился носильщик, унося щедрые чаевые. Номер оказался не менее роскошным, чем те, в которых она привыкла останавливаться в Европе. Пару часов назад она бы переживала, что цена слишком высока, и что Зейн выбрал его только потому, что она привыкла к люксам. Однако теперь у нее не было подобных иллюзий. Как только за носильщиком закрылась дверь, Бэрри скрестила руки на груди и спокойно посмотрела ему в лицо.

– Лошади? – любезно начала она. – Семейное дело? Брат, который по счастливой случайности оказался генералом военно-воздушных сил?

Зейн снял ветровку, затем кобуру с плеча.

– Все верно.

– Я совсем тебя не знаю, правда?

Бэрри говорила спокойно, даже немного смущенно, и смотрела, как он обмотал ремни вокруг кобуры и положил ее на прикроватную тумбочку.

Зейн расстегнул молнию саквояжа, достал костюм, а потом начал доставать другие предметы одежды. Светлые глаза мимоходом скользнули по ее лицу.

– Меня ты знаешь. Тебе неизвестны факты моей биографии, но у нас сейчас недостаточно времени для легкой беседы. Намеренно я ничего от тебя не скрывал. Спрашивай, что хочешь.

– Не собираюсь составлять подробный вопросник, – успокоила его Бэрри, хотя следовало бы сделать именно это. – Просто…

Она растерянно развела руками. Собралась замуж, а сама ничего не знает о семье будущего мужа.

Зейн начал расстегивать рубашку.

– Обещаю провести расширенный инструктаж, как только у нас появится время. А сейчас, милая моя, неси свой симпатичный задик в одну ванную, пока я займу другую. Потом мы поженимся и как можно быстрее вернемся в эту кроватку. Через час после этого и поговорим.

Бэрри посмотрела на огромную кровать королевских размеров и задумалась над приоритетами.

– Здесь мы в безопасности?

– Достаточно, чтобы я мог сосредоточиться на других вещах.

Ей не надо было спрашивать, какие «другие вещи» имел в виду Зейн. Бэрри посмотрела на кровать и глубоко вздохнула.

– Мы можем поменять очередность этих вещей, – предложила она. – Что ты думаешь о таком порядке: кровать, разговор, а затем свадьба? Скажем, завтра утром.

Не закончив доставать из саквояжа рубашку, Зейн замер. Бэрри смотрела, как темнеют его глаза, как лицо застывает от страсти. Через секунду он вытащил рубашку и намеренно сдержанным движением опустил пустую сумку на пол.

– Я тебя даже не поцеловал.

Бэрри с трудом сглотнула.

– Я заметила и подумала…

– Не надо, – отрезал Зейн. – Не думай. Я не поцеловал тебя только потому, что, начав, не смог бы остановиться. Знаю, у нас все получается не в том порядке. Черт, с самого начала! Когда я впервые тебя увидел, ты была голой. Даже тогда я тебя хотел, дорогая, и сейчас так хочу, что у меня внутри все болит. Но тебя до сих пор преследуют неприятности, и моя обязанность состоит в том, чтобы любыми способами не подпустить их к тебе и к нашему ребенку. Меня могут убить…

Задыхаясь, Бэрри начала возражать, но он ее прервал.

– Такая вероятность существует, я это понимаю. И понимал долгие годы службы. Мы должны пожениться как можно скорее, потому что мне неведомо, что нас ждет завтра. Если я просчитаюсь или потерплю неудачу, малыш не останется незаконнорожденным, а будет носить фамилию Маккензи. Эта фамилия обеспечит некоторую безопасность ребенку и тебе, и я хочу, чтобы она у тебя была. Как можно скорее!

В глазах Бэрри все расплывалось от слез. Она смотрела на человека, который уже получил из-за нее пулю и готов получить другую. Зейн был прав. Она знала, что он за человек, даже если не имела понятия о его любимом цвете и об оценках в школе. Бэрри знала главное, поэтому так быстро и отчаянно влюбилась. Пусть он не самый легкий в общении человек. С этим можно справиться. Пусть ее иногда пугает самообладание Зейна, а его поразительные глаза способны замечать каждую мелочь – значит, не получится сюрпризов к Рождеству и ко дню рождения. Ну и ладно!