164571.fb2
— Понятия не имею.
— Но вы старались, чтобы он вас не заметил?
Мистер Квин улыбнулся:
— Нет, но и не старался попадаться ему на глаза. Я просто стоял у полуоткрытой двери из коридора в кухню.
— Обвиняемый поворачивался к вам? — настаивал Брэдфорд.
— Нет.
— Но вы могли его видеть?
— Четко.
— Что делал обвиняемый?
— Приготовил коктейли «Манхэттен» в шейкере, разлил их в чистые стаканы на подносе и потянулся за банкой с горькими вишнями, которая стояла на столе в буфетной, когда в заднюю дверь постучали. Тогда он оставил коктейли и вышел на кухню посмотреть, кто пришел.
— Именно тогда состоялся разговор мисс Лолы Райт с обвиняемым, о котором она только что сообщила?
— Да.
— Поднос с коктейлями оставался в буфетной, и вы видели его в течение всего промежутка времени, когда обвиняемый разговаривал с Лолой Райт у задней двери в кухню?
— Да.
Поколебавшись, Картер Брэдфорд спросил напрямик:
— Видели ли вы, как кто-нибудь подходил к этим коктейлям в промежутке между тем, как обвиняемый оставил их в буфетной, и тем, когда он туда вернулся?
— Не видел, потому что там никого не было, — ответил Эллери.
— Буфетная оставалась абсолютно пустой все это время?
— Если вы имеете в виду одушевленные предметы, то да.
Брэдфорд с трудом скрывал радостное возбуждение — он сделал рискованный, но отнюдь не безуспешный ход. Лица Райтов окаменели.
— Мистер Смит, вы видели, как обвиняемый вернулся в буфетную после ухода Лолы Райт?
— Да.
— Что он там делал?
— Добавил по горькой вишне из банки в каждый бокал с коктейлем, используя палочку из слоновой кости, потом взял поднос обеими руками и осторожно направился через кухню к двери, у которой я стоял. Я сделал вид, что оказался там случайно, и мы вместе вернулись в гостиную, где он сразу же начал раздавать коктейли членам семьи и гостям.
— По пути из буфетной в гостиную к нему подходил кто-нибудь, кроме вас?
— Нет.
Эллери спокойно ожидал следующего вопроса, хотя видел триумф в глазах Брэдфорда.
— Мистер Смит, вы больше ничего не заметили в этой буфетной?
— Нет.
— Больше там ничего не происходило?
— Ничего.
— Вы рассказали нам все, что видели?
— Все.
— Вы не видели, как обвиняемый бросил белый порошок в один из коктейлей?
— Нет, — отрезал Эллери Квин. — Я не видел ничего подобного.
— А во время возвращения в гостиную?
— Обе руки мистера Хейта были заняты подносом. Он не бросал никакую постороннюю субстанцию ни в один из коктейлей, ни когда готовил их, ни когда нес поднос в гостиную.
В зале послышался шепот, Райты с облегчением посмотрели друг на друга, судья Мартин вытер лицо, а Картер Брэдфорд усмехнулся почти вслух.
— Возможно, вы отворачивались на пару секунд?
— Я не сводил глаз с подноса.
— Значит, не отворачивались даже на секунду?
— Даже на секунду, — с сожалением произнес Эллери, как будто желал, чтобы все было наоборот, стремясь угодить прокурору.
Мистер Брэдфорд с усмешкой окинул взглядом присяжных, и по крайней мере пятеро из них усмехнулись в ответ. Что можно ожидать от друга Райтов? К тому же все в городе знали, почему Карт Брэдфорд перестал видеться с Пэт Райт. Этот Смит положил на нее глаз.
— И вы не видели, как Джим Хейт добавил мышьяк в один из бокалов? — настаивал мистер Брэдфорд, широко улыбаясь.
— Рискую вам наскучить, — вежливо отозвался Эллери Квин, — но не видел. — Однако он понимал, что присяжные ему не верят. Судья Мартин, в отличие от Райтов, тоже это понял и снова начал потеть. Только Джим Хейт сидел неподвижно, словно завернутый в саван.
— Тогда, мистер Смит, ответьте на следующий вопрос. Видели ли вы кого-либо еще, кто имел возможность отравить один из коктейлей?
Эллери Квин собрался с духом, но, прежде чем успел ответить, Брэдфорд добавил:
— Точнее, видели ли вы кого-нибудь, кто отравил один из коктейлей, — кого-нибудь, кроме обвиняемого?
— Я никого не видел, но…