164627.fb2
Мисс Мак-Картри показалось, будто вся кровь застыла в жилах, а тело вдруг превратилось в камень.
- Сегодня в девять утра я видел, как они садились на поезд в Эдинбург, - продолжал коронер. - Все время под ручку - что твои голубки. Сразу видно, влюбленные... Но что с вами, мисс?
- Ничего... Просто со вчерашнего вечера я себя очень неважно чувствую... Прошу прощения, мистер Корнвей...
Питер Корнвей, недоуменно глядя вслед едва бредущей мисс Мак-Картри, как и прочие жители Каллендера, внезапно подумал, уж не унаследовала ли дочь от папы-капитана пагубное пристрастие к бутылке...
И они посмели так с ней обойтись?.. Но почему? Почему они решили так жестоко подшутить над Иможен? К чему вся эта гнусная игра? Зачем было подсовывать ей в сумочку любовное письмо? Для смеху? Только потому, что нет ничего забавнее старой девы, поверившей, будто ее любят? Нэнси... Нэнси так хорошо знала Иможен... Как же она согласилась участвовать в этой жестокой шутке? Быть может, как дурочка, не устояла перед очарованием Аллана? А вдруг она сейчас сгорает от стыда, думая о подруге? Бедная Нэнси...
Мисс Мак-Картри с огромным трудом выбралась из кресла, где сидела, перебирая в уме невеселые мысли. Сейчас она чувствовала себя древней старухой. Заставив себя подойти к зеркалу и безжалостно оценить собственное изображение, Иможен пожала плечами. Куда ей соперничать с молодостью Нэнси! Все правильно. Молодые - с молодыми, старики... С кем? Шотландка поглядела на фотографию капитана индийской армии.
- Ну скажите, папа, с кем же?
Роберт Брюс... Вальтер Скотт... Иможен угадывала, что теперь ей будет трудно довольствоваться только их обществом. Неужто и она тоже способна на предательство? Мисс Мак-Картри пошла на кухню и вдруг замерла, пораженная ужасной мыслью. Откуда Аллан и Нэнси знали, что сегодня утром Иможен проснется так поздно? Ведь обычно она вскакивает с первыми лучами солнца! Шотландка сразу вспомнила странный вкус приготовленного Алланом чая, охватившее ее потом оцепенение, а утром - горечь во рту и мигрень... Снотворное! Они подсыпали ей снотворного! Но, в таком случае... У мисс Мак-Картри замерло сердце... Бумаги! Она бросилась на лестницу, распахнула дверь и радостно вскрикнула: драгоценный конверт лежал на камине, на самом видном месте! От волнения у Иможен подкосились ноги, и она тяжело упала на стул. По крайней мере Аллан хоть не вор... Обычная любовная история! Хороший урок для тебя, Иможен! В следующий раз хорошенько подумаешь, прежде чем забывать о возрасте! Интересно, посмеет ли Нэнси теперь поглядеть ей в глаза, когда обе вернутся на работу? Дрожащей рукой мисс Мак-Картри схватила бесценный пакет. Наверное, сэр Генри уже вернулся в "Торфяники"... надо как можно скорее завершить миссию и уехать в Челси, в свою уютную квартирку... И больше ничего ей не надо, ничего...
Шотландка сменила платье на грубый твидовый костюм, а изящные туфельки - на привычные башмаки без каблука и, снова превратившись в ту Иможен, которую так хорошо знал Каллендер, отправилась в жилище сэра Уордлоу.
Сэр Генри принял ее немедленно. Взглянув на измученное лицо мисс Мак-Картри, хозяин дома задумался, уж не переборщил ли малость его друг сэр Дэвид Вулиш.
- Садитесь, мисс Мак-Картри... Тяжко пришлось, да?
- Очень тяжко. Но вот планы "Кэмпбелла-семьсот семьдесят семь".
- Я не сомневался в вашем успехе.
- Спасибо.
Сэр Генри взял нож для бумаги и распечатал большой конверт. И снова ему в руки скользнула пачка чистых листов. Уордлоу не решался посмотреть на гостью, боясь, что такой удар ее окончательно добьет, но, когда наконец поднял глаза, с изумлением обнаружил, что всего за несколько секунд с шотландкой произошла невероятная метаморфоза - все следы растерянности исчезли, лицо посуровело, и выражение отчаянной решимости, казалось, вновь вернуло ему краски молодости. Иможен сама заговорила первой:
- Так, значит, он был их сообщником...
- Простите?
- У меня не было оснований ему мстить, но теперь это уже совсем другое дело... До завтра, сэр Уордлоу.
- Куда вы идете?
- За планами "Кэмпбелла-семьсот семьдесят семь".
- Вы знаете, где они?
- Во всяком случае - у кого.
- Будьте осторожны!
- Зачем? Мне больше нечего терять.
Линдсей, Росс, Каннингэм... Вся троица! Они сговорились ограбить Иможен, но каждый действовал по-своему. И дурочка Нэнси могла поверить обещаниям этого проходимца? Мисс Мак-Картри должна не только вернуть похищенное, но и вырвать глупенькую мисс Нэнкетт из когтей негодяя. "Роза без шипов"... Иможен не забыла сведений, сообщенных ей Гованом Россом. В чемодане она везла револьвер.
Мисс Мак-Картри прибыла в Эдинбург в десять часов вечера и сняла номер в гостинице "Рутланд" у самого вокзала. Быстренько смыв следы усталости и переложив огромный револьвер из чемодана в сумочку, шотландка спустилась в холл. Элегантный молодой человек из справочной чуть не упал в обморок, узнав, что Иможен нужен адрес "Розы без шипов". Он, правда, ответил на вопрос, но счел своим долгом предупредить:
- Позвольте обратить ваше внимание, мисс, что это совсем не подобающее место для столь достойной особы...
- Позволить-то позволю, но это не помешает мне туда отправиться.
И она вышла решительной поступью, достойной гренадера Кольдстримской гвардии. Услышав свисток швейцара, таксист подогнал машину к крыльцу гостиницы. Когда пассажирка приказала ехать в "Розу без шипов", он тоже на мгновение остолбенел.
- Прошу прощения, мисс, но вы и в самом деле сказали: "В "Розу без шипов"?
- Совершенно верно.
- Однако это не очень... э-э... приличное место...
- Догадываюсь!
Шофер не стал спорить, но, переключая скорости, подумал, что Соединенное Королевство ждет печальная судьба, коли даже пожилые мисс, по виду похожие на школьных учительниц, вздумали проводить вечера в самом зловещем притоне, какой только можно найти во всей Шотландии.
Однако ни изумление служащего гостиницы "Рутланд", ни удивление шофера такси не могли сравниться с тем, что испытал швейцар "Розы без шипов", когда до него дошло, что Иможен и в самом деле намерена войти в кабаре.
- Прошу прощения, мэм...
- Мисс!
- Простите, мисс, но здесь не кино...
- Откровенность за откровенность, молодой человек: я не королева Англии. Мне нужен Аллан Каннингэм.
- Как вы сказали?
- Аллан Каннингэм.
- Сожалею, мисс, но такой джентльмен к нам не ходит.
- Вы что, смеетесь надо мной, приятель? Он очень важная шишка в вашем заведении!
И шотландка подробно описала мерзавца Аллана. Швейцар добродушно ухмыльнулся:
- Так вы ж мне рассказываете о хозяине, о мистере Освальде Фертрайте!
Выходит, Каннингэм, как Линдсей и Росс, назвался вымышленным именем... Мошенники!
- Я хочу немедленно поговорить с ним!
- Вам назначена встреча?
- Последнюю ночь он провел у меня, в Каллендере!