164665.fb2 Небрежный купидон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Небрежный купидон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Детектив из полиции Эль-Пасо перечитал репортаж. На его лице появилась улыбка.

- Билл Пиккенс, - заметил он, - сумеет неплохо продать такой материал и в другие газеты.

- Именно, - согласился Трэгг. - А вы обратили внимание, как легко он ему достался? Знаменитый адвокат по уголовным делам приезжает из Лос-Анджелеса, входит в банкетный зал, где заседает какая-то общественная организация и присутствуют репортеры, выкладывает две тысячи долларов наличными, а потом, не подумав, выходит из зала и прямиком, не оглядываясь, идет к клиентке, которая изо всех сил старается остаться неузнанной.

- Когда я читал статью Пиккенса, - признался Рассел, - я как-то не подумал о такой возможности.

- Ну, так подумайте сейчас, - проворчал лейтенант Трэгг. - Если мы поднимемся наверх и станем говорить с миссис Ансон, это будет походить на отлично отрепетированный спектакль, где роли выучены и проверены режиссером мистером Мейсоном. Тот день, когда Перри Мейсон был принят в Ассоциацию адвокатов, нужно считать черным днем для осуществления закона!

- Что вы, лейтенант! - улыбнулся Мейсон. - Надо быть всегда справедливым даже к тем людям, которые в данный момент вам неприятны. Закон предусматривает, чтобы невиновные были оправданы, а виновные осуждены и наказаны... Разве я в своей деятельности не стараюсь добиться того же самого?

- Если бы вы еще действовали более ортодоксальными методами, - сказал Трэгг.

Официантка принесла Делле Стрит и Перри Мейсону тарелки.

- Дайте мне счет за весь наш столик, - сказал Мейсон. - Пусть это будет моим сегодняшним вкладом в осуществление закона.

- Вы будете настаивать на своем присутствии на всех стадиях допроса миссис Ансон, Мейсон? - спросил Трэгг.

- Конечно.

- Вы разрешите ей отвечать на вопросы?

- На некоторые вопросы, - задумчиво ответил адвокат. - А на некоторые вопросы я отвечу сам.

- На какие вопросы вы разрешите ей отвечать?

- Если вы спросите у нее о смерти ее мужа что-то, что сможете вменить ей потом в вину, я разрешу ей ответить только отрицательно.

- Другими словами, вы будете не только отвечать за нее, но и думать, подсказывать каждое слово, каждый жест и каждый взгляд.

- Я так не говорил.

- Я так говорю.

- Я совершенно не собираюсь спорить с вами, лейтенант, - сказал Мейсон.

- А что вы собираетесь делать? - спросил Трэгг.

Мейсон развел руками.

- Как мне кажется, теперь бессмысленно продолжать благотворительную анонимную акцию. Благодаря стараниям Билла Пиккенса, секрет стал известен всем, ну, а ваша история сыграет решающую роль.

- Какая еще _м_о_я _и_с_т_о_р_и_я_?

- Ох, Билл Пиккенс достаточно ловок, чтобы раздобыть продолжение, сказал Мейсон. - Несколько минут назад я видел, как он заглядывал в ресторан. Очевидно, он спрашивал у портье, где я, а тот сказал, что завтракаю. Он будет ожидать меня у входа, чтобы вцепиться мертвой хваткой, ну и, естественно, мне придется познакомить его с вами. Можно не сомневаться, он знаком с детективом Расселом, и у него хватит ума сообразить что к чему, даже если он не получит разрешения на интервью с Сельмой Ансон позднее... Конечно, от меня он больше не добьется ни слова. Я и так зол на него за публикацию в газете материала, который меня совершенно не устраивает... Но, вообще-то, Билл Пиккенс дождался своего великого дня!

- М_ы_ хотели бы избежать подобных публикаций в данный момент, сказал Трэгг.

- Я понял вашу позицию, - улыбнулся Мейсон.

- Хорошо, Мейсон, вы выиграли, - признал Трэгг. - Заплатите по счету. Дайте девушке щедрые чаевые. Идите и сообщите репортеру все, что считаете нужным. Мы не станем вам помогать в этом деле.

Лейтенант Трэгг повернулся к полицейскому Эль-Пасо.

- Правильно, Сид?

- Правильно, - ответил Рассел.

Подошла официантка.

- Все в порядке? - спросила она.

- О, да, - сказал Трэгг. - Дайте счет мистеру Мейсону, он заплатит вам хорошие чаевые, потому что крупно выиграл сегодня.

12

Мейсон осторожно постучал в дверь номера Сельмы Ансон.

- Кто там? - крикнула она.

- Перри Мейсон и Делла Стрит.

Донеслись звуки отодвигаемой задвижки и дверь распахнулась.

Сельма Ансон посмотрела на них и сказала:

- Входите, пожалуйста.

- Вы хорошо отдохнули ночью? - спросил Мейсон.

- Кошмарная ночь, - ответила она. - Я так и не сумела заснуть.

- Лейтенант Трэгг из Управления полиции Лос-Анджелеса прибыл в Эль-Пасо, - сообщил Мейсон. - Вместе с ним местный детектив, некто Сид Рассел. Не исключено, что они могут предпринять атаку и попытаться хитрыми вопросами запутать вас и добиться признания. Я предложил лейтенанту Трэггу подняться вместе с нами наверх и допросить вас в моем присутствии. Но это его совершенно не устраивает. Так вот, если он или кто-то еще в мое отсутствие попытается втянуть вас в беседу самого невинного содержания, просто заявите, что ваш адвокат, мистер Мейсон, не разрешает отвечать ни на какие вопросы, когда его нет рядом. Это вы можете сделать?

- Ох, я думаю, что смогу, - ответила она устало. - Но мистер Мейсон, что все это значит? Чего мы добиваемся?

- Я не совсем вас понимаю.

- Стоит ли затевать какие-то игры с полицией? - спросила она. - Моя жизнь все равно разбита. Пускай меня арестуют, а дальше будь что будет, мне все равно.

- Почему вы говорите о разбитой жизни? - спросил Мейсон.

- Ну, - сказала она, - я...

- Продолжайте, - сказал Мейсон, увидев, что она колеблется.

- Ну, разбита жизнь, вот и все.