164668.fb2 Невадский газ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Невадский газ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Через некоторое время Заппарти поднял руки перед собой и заговорил. Голос его звучал монотонно, глаза оставались закрытыми.

- Похищение организовал Паризи. Я ничего не знал, вплоть до последнего момента. Паризи предложил мне это дело примерно месяц назад. Он еще прихватил с собой парочку головорезов на случай, если я откажусь. Что мне еще оставалось? Каким-то образом он пронюхал о том, что Кендлес облапошил меня на двадцать пять косых, когда взялся защищать моего двоюродного брата в деле о налете с убийством, а сам продал парня. Около семи вечера Паризи пришел в клуб и сказал: "Мы взяли твоего дружка, Хьюго Кендлеса. Дело на сто тысяч, быстрый оборот капитала гарантирован. От тебя требуется только распределить деньги по столам, смешать их с другими деньгами. Получишь свою долю, в противном случае у тебя будут крупные неприятности". Вот, собственно, и все. Потом Паризи уселся и начал кусать ногти, поджидая своих парней. Он очень разнервничался, когда они не вернулись вовремя. Один раз он выходил звонить по телефону из пивбара.

Де Рьюз затянулся сигаретой.

- Откуда ты узнал, что Кендлес здесь?

- От Мопса, - ответил Заппарти. Глаза его, мутные и застывшие, как у дохлой рыбы, были приоткрыты.

- Здесь чертовски холодно, - сказал Ники. - Что будем делать с нашим фантазером?

Отведем в дом и привяжем к Кендлесу, - предложил Де Рьюз. - Пусть погреют друг дружку. А утром вернемся, может, к тому времени у него появятся свежие идеи.

Заппарти вздрогнул. В уголке глаза блеснула слеза. После минутного колебания он произнес:

- Ну, хорошо. Это я спланировал операцию. И автомобиль с газом - тоже моя идея. Мне нужны не деньги, а Кендлес, причем мертвый. Дело в том, что в прошлую пятницу в Сан-Квентине вздернули на виселице моего младшего брата.

Наступила тишина. Ники пробормотал что-то под нос. Де Рьюз не проронил ни слова.

- Маттик, шофер Кендлеса, ненавидел Кендлеса и тоже был замешан в деле, - продолжил Заппарти. - Он должен был вести машину, чтобы все выглядело, как обычно, а потом сбежать. Но затребовал слишком много за работу, это взбесило Паризи, и он его убрал. За руль сел другой парень, и все сошло, потому что лил дождь.

- Уже лучше, - сказал Де Рьюз, - хотя далеко не вся правда.

Заппарти пожал плечами и ухмыльнулся.

- Чего же вам еще нужно? Масла с обеих сторон бутерброда?

- Мне нужен тот, кому я стал поперек дороги... Ну да ладно. Я отыщу его сам.

Ники отложил фонарик, забрался на место водителя, запустил мотор.

- Высади меня у ближайшего телефона, я вызову такси, - попросил Де Рьюз. - Потом покатаешься, а через час позвонишь Френси. К тому времени у меня будут для тебя новости.

Блондин покачал головой.

- Ты отличный парень, Джонни. Но дело зашло слишком далеко. Я обязан сообщить в управление. Ведь дома под бельем у меня лежит удостоверение частного детектива.

- Дай мне час, Ники, - сказал Де Рьюз. - Только один час. Автомобиль спустился с холма, пересек Санлендское шоссе и взял курс на Монтрозу.

- Ладно, - после долгой паузы произнес Ники.

11

Настенные часы с боем, висевшие в холле Каса де Оро, показывали двадцать минут второго. Холл был выполнен в колониальном испанском стиле: черно-красные индейские коврики, стулья с резными ножками, кожаной обивкой и кожаными кисточками по уголкам, массивные двери оливкового цвета с длинными крыльями на дверных петлях.

Худой портье с тоненькими усиками и светлыми набриолиненными волосами развалился за конторкой, посмотрел на часы и зевнул, прикрыв рот ухоженной маленькой ручкой.

Дверь распахнулась, и в холл вошел Де Рьюз. Он внимательно осмотрелся по сторонам, не спеша подошел к конторке и положил руку в перчатке на стойку.

- Какой номер бунгало Хьюго Кендлеса?

Портье недовольно посмотрел на часы, потом на Де Рьюза, потом снова на часы, надменно улыбнулся и произнес с едва заметным акцентом:

- Двенадцать С. Прикажете о вас доложить... в такой час?

- Нет, - отрезал Де Рьюз, повернулся и направился к большой двери с окошечком в виде сердечка, какие бывают на дверях первоклассных сортиров.

Он уже взялся за ручку двери, как сзади зазвенел звонок. Де Рьюз глянул через плечо и вновь подошел к конторке. Портье поспешно убрал руку со звонка.

- У нас не принято входить без доклада, - заметил портье ледяным тоном. - Здесь вам не какая-нибудь многоэтажка.

Лицо Де Рьюза покрылось пятнами. Он наклонился, схватил служителя за лацканы и притянул к краю конторки.

- Что за шутки, цыпа?

Портье побледнел, но ухитрился еще раз нажать на звонок дрожащей рукой.

Коротышка-толстяк в мешковатом костюме и накладном парике возник откуда-то сзади, поднял вверх пухлый палец и произнес:

- Эй, полегче.

Де Рьюз отпустил портье и с интересом посмотрел на толстяка. Его пиджак был густо усыпан пеплом от сигары.

- Здесь я отвечаю за все. Если хочешь побузить, обращайся ко мне.

- Ты понятливый, - ответил Де Рьюз. - Давай-ка отойдем в сторонку.

Они отошли в угол под пальму. Толстяк сладко зевнул, приподнял парик и почесал голову.

- Меня зовут Кувалик, - представился он. - Иногда мне тоже хочется надавать этому шведу по морде. Итак, в чем дело?

- Ты умеешь держать язык за зубами?

- Нет. Я люблю поболтать. Кроме того, мне нравится слоняться по этому пижонскому ранчо. - Кувалик вытащил из кармана половину сигары и ловко прикурил ее, едва не подпалив нос.

- На этот раз придется придержать язык.

Де Рьюз сунул руку в карман, вытащил бумажник, достал две банкноты по десять долларов, обернул их вокруг указательного пальца, скатал в трубочку и сунул в наружный карман толстяка.

Кувалик заморгал, но промолчал.

- В апартаментах Кендлеса, - объяснил Де Рьюз, - находится человек по имени Джордж Дайел. Его машина стоит на улице, так что апартаменты Кендлеса - единственное место, где он может быть. Мне нужно повидать его, но без лишнего шума. Ты мог бы проводить меня и поприсутствовать при нашем разговоре?

- Не поздновато ли? - замялся толстяк. - Может, он уже в постели?

- Если даже так, то наверняка в чужой. Ему придется освободить место.

- Мне эта затея не по душе, - проворчал толстяк, поднимаясь, - зато по душе твои десятки. Пойду погляжу, может, они не спят. Ты подождешь здесь.