164719.fb2 Негодяй из Сефлё - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Негодяй из Сефлё - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

- Больше вы ничего не можете о нем сказать?

- Ничего.

- Благодарим.

- До свиданья, - сказал Гунвальд Ларсон.

На этом беседа закончилась.

Когда специалист-гастроэнтеролог удалился, Гунвальд Ларсон принялся хрустеть пальцами, методично вытягивая один за другим, - пренеприятнейшая привычка.

Кольберг наблюдал эту процедуру с кротким отвращением. Наконец он сказал:

- Ларсон!

- Ну чего?

- Зачем ты так делаешь?

- Хочу и делаю, - ответил Ларсон.

Кольберга по-прежнему одолевали разные вопросы, и после некоторого молчания он сказал:

- Ты можешь представить себе, о чем он думал, ну, тот, который лишил жизни Нюмана? После убийства?

- Откуда ты знаешь, что это был он?

- Очень немногие из женщин умеют обращаться с таким оружием и еще меньше носят ботинки сорок пятого размера. Итак, можешь ты представить или нет?

Гунвальд Ларсон поглядел на него спокойными ясно-голубыми глазами и сказал:

- Нет, не могу. Я что, ясновидец, что ли?

Он поднял голову, откинул со лба белокурые волосы, прислушался и сказал:

- Это что еще за шум?

Где-то поблизости звучали возбужденные голоса, раздавались выкрики.

Кольберг и Гунвальд Ларсон тотчас выскочили из комнаты и бросились на крыльцо. Они увидели черно-белый полицейский мини-автобус. Возле автобуса они увидели пять молодых полицейских, которые под предводительством пожилого чина в форме гнали от крыльца кучку лиц в гражданской одежде.

Полицейские образовали цепь, а предводитель грозно вздымал резиновую дубинку над своей седой, коротко остриженной макушкой.

Среди гражданских они увидели несколько фоторепортеров, медсестер в белых халатах, шофера такси в форменной куртке и еще несколько человек различного пола и возраста. Плюс обычное число зевак. Некоторые из гражданских вслух выражали свое возмущение, а один из тех, кто помоложе, что-то поднял с земли.

- Давай, давай, ребята, - скомандовал старшой, - довольно с ними цацкаться!

В воздухе мелькнули пять белых дубинок.

- Отставить! - крикнул Гунвальд Ларсон металлическим голосом.

Все замерло.

Гунвальд Ларсон шагнул вперед и осведомился:

- В чем дело?

- Очищаю территорию перед заграждением.

Золотой кант на рукаве свидетельствовал о том, что Ларсон имеет дело с первым помощником комиссара.

- А на кой черт здесь понадобилось заграждение? - рявкнул Ларсон.

- Да, Хульт, - сказал и Кольберг, - вообще-то Ларсон прав. А ребят ты где набрал?

- Вспомогательные силы из пятого участка, - отвечал человек с золотым кантом, машинально став по стойке "смирно". - Они здесь уже были, ну я и принял на себя командование.

- Развяжись немедленно с этими идиотами, - сказал Гунвальд Ларсон. Поставь лучше охрану на лестнице, и она помешает посторонним лицам проникнуть внутрь здания. Хотя я очень сомневаюсь, что в этом есть надобность. А остальные пусть лезут в машину и катятся в свой участок. Там они нужней.

Из глубины автобуса донеслось потрескивание коротковолновою приемника, и металлический голос произнес:

- Первого помощника комиссара Харальда Хульта просят соединиться с диспетчерской для установления последующей связи с комиссаром Беком.

Хульт по-прежнему держал дубинку в руке и, насупясь, глядел на обоих детективов.

- Ну так как? - спросил Кольберг. - Намерен ты выходить на связь или нет? Тебя, похоже, разыскивают.

- Все в свое время. - отвечал Хульт. - А кстати сказать, я сегодня здесь по доброй воле.

- Не убежден, что здесь требуются добровольцы, - сказал Кольберг.

И был не прав.

- Ерунда все это, - сказал Гунвальд Ларсон. - Во всяком случае, здесь я выяснил все, что нужно.

Он тоже был не прав.

Едва он сделал первые размашистые шаги в сторону своей машины, где-то щелкнул выстрел, и чей-то пронзительный, испуганный голос закричал: "Спасите!"

Гунвальд Ларсон остановился в растерянности и взглянул на свой хронометр. Было двенадцать часов десять минут.

Кольберг мгновенно насторожился.

Уж не этого ли он ждал все время?

XXI

- Так вот, по поводу Эриксона, - сказал Меландер и отодвинул от себя стопку бумаг. - Это очень долгая история. Но вам она наверняка известна, хотя бы частично.