164897.fb2
На пристани для яхт в своей заставленной всякой всячиной конторе сидел Джерри Дин и смотрел «Дневные новости». С особым вниманием он прослушал прогноз погоды в конце выпуска. Метеоролог объяснил, указывая на сине-голубую электронную карту, что тропический шторм «Жизель» движется в их направлении. Метеоролог заверил зрителей, что «Санкоуст ньюз» следят за развитием «Жизели» и пообещал держать жителей Сарасоты в курсе событий.
— Конечно, не следует впадать в панику, но вы должны быть наготове. Узнайте, куда вам следует эвакуироваться. Эти сведения вы найдете в начале телефонного справочника. Проверьте маршрут эвакуации и ближайшие убежища. Советуем заранее съездить и посмотреть, где они расположены. Будьте готовы к изменениям маршрута. Невозможно предугадать, какие дороги могут оказаться закрыты для проезда.
С досадливым стоном Джерри Дин вышел на причал и окинул взглядом суда, мерно покачивавшиеся на спокойных зеленых волнах. На его пристани стояло около двух сотен лодок. Многие принадлежали местным владельцам, но были и такие, чьи хозяева жили в других штатах и наведывались сюда только во время отпуска. Все суда придется закреплять как можно лучше, чтобы они смогли выдержать свирепые порывы ветра и удары бушующих волн. Джерри прекрасно понимал, что даже при всех его стараниях их может сильно потрепать, если шторм разыграется не на шутку.
Владельцу пристани уже случалось попадать в подобную переделку. В прошлый раз, когда налетел ураган, у владельцев оказалось слишком мало времени, чтобы закрепить свои суда, и, брошенные на произвол судьбы, они затонули или получили серьезные повреждения. Неистовый ветер обрывал швартовы, носил лодки по бурному морю как щепки и швырял на дамбу Ринглинг. Нетрудно догадаться, что немало клиентов обвинили в своих убытках Джерри. После бури часть владельцев перевела свои суда на другие пристани. Чтобы восстановить бизнес до прежнего уровня, у Джерри ушло три года. Но ему вряд ли удалось бы этого добиться, если бы он не додумался тайком давать напрокат яхты своих клиентов.
Джерри прищурился, вглядываясь в чистый горизонт. Не хотелось верить, что где-то там, вдали, набирает силу и подступает все ближе и ближе яростный шторм. Джерри снял оранжевую бейсболку и вытер пот с наморщенного лба. Ему предстоит горячее времечко, трудиться придется допоздна. Может быть, шторм еще и выдохнется, но врасплох он его не застанет, уж это точно.
В конторе зазвонил телефон. Джерри поспешил внутрь и снял трубку.
— Пристань слушает.
— Джерри? Это Уэбб Морелл. Звоню проверить, все ли готово.
— Да, Уэбб. Ваша яхта заправлена и готова в путь.
— Отлично. Спасибо. Так ты сможешь нас туда отвезти?
Джерри меньше всего хотелось тратить время на то, чтобы везти Уэбба с женой на эту благотворительную пирушку в имение Ринглинг. Но Уэбб был ценным клиентом. Он всегда вовремя платил по счетам, и Джерри не хотел нарушать обещание.
— Да, все, как договорились.
— Очень хорошо, потому что Лу-Энн спит и видит, как она приплывет на яхте и взойдет по старой мраморной лестнице, что ведет от причала к особняку Ринглинг. Мне бы не хотелось ее разочаровывать, приятель.
— Понятно, Уэбб, — поддакнул Джерри, старательно скрывая усталость. — Значит, в шесть часов, как условились?
— Да, будь готов к шести. Но, зная Лу-Энн, думаю, мы вполне можем и припоздниться.
— Хорошо, я буду здесь.
Джерри собирался повесить трубку, но Уэбб снова заговорил:
— Джерри, хочу тебя предупредить, что мы собираемся захватить туда еще пару гостей.
— Как скажете, Уэбб. Как скажете.