164897.fb2
Торговля шла бойко. Потоку покупателей, казалось, не будет конца. Двери магазина круглосуточной торговли «Севн-илевн» не успевали закрываться. А люди все шли и шли, раскупая соки, воду и печенье. Ураганы только на пользу торговле. Молодой продавец работал все утро без отдыха, получая деньги за покупки, заправляя автомат фруктовой водой, пополняя ассортимент быстро пустеющих полок. Ему позвонил владелец магазина и распорядился закрыть магазин в час дня. Продавец не мог дождаться этого момента.
— И это все, что у вас осталось? — поинтересовался мужчина с идеальной стрижкой. В руках он держал два бутерброда с тунцом в пластиковой упаковке.
— К сожалению, мистер, это так.
— Жалкие остатки. И ради этого я стоял в очереди? — Нечего было и думать, что Брайан придет в восторг от такого ничтожного улова. Тони даже возвращаться к машине не хотелось.
Добросовестный продавец принял на себя упрек.
— У нас еще осталось несколько пончиков, — поспешил предложить он, указывая на витрину.
— Нет уж, спасибо.
Мужчина раскрыл бумажник, и продавец заметил лежащее в нем удостоверение с фотографией и рельефными буквами WSBC-TV, что указывало на работника местной телекомпании.
— Вы из новостей? — полюбопытствовал продавец.
— Да, я Тони Уитком. — Мрачное лицо покупателя заметно посветлело.
— Рассказываете об урагане?
— Да, точно так. Наши сообщения касаются урагана, а также пропавшего малыша Бейлера.
— Что еще за пропавший малыш?
— Это пятилетний мальчик, что живет в нескольких кварталах отсюда. С прошлого вечера о нем нет никаких известий.
— Надо же, а я ничего не знал. Вот это беда, — продавец занялся следующим покупателем.
Время подумать у него появилось только потом, когда он запер двери магазина. Подумалось о странном типе, что заходил накануне вечером. Он еще вырвал страницу из телефонной книги, думая, что его никто не видит. А потом спросил, как проехать на улицу Калле де Перу.
Продавец подошел к стойке, где лежал справочник, и пролистал до буквы «Б». В книге не хватало страницы с фамилией Бейлер.