164962.fb2
- Проскочили! Совсем не туда попали. Давай попробуем еще раз. Может быть, получится... Господи Иисусе!
У Джека внутри все дрожало. Он слышал репортажи в выпусках новостей, смотрел фотографии, но все равно не был готов к тому, что увидел собственными глазами и что было похоже на земной пуп.
Водоворот. Крутящаяся, заворачивающаяся масса воды, с поверхностью в десять миль, которая медленно двигалась по периметру - там, где упиралась в залив Кахулуи, но быстро набирала скорость по мере приближения к завихряющемуся центру, а там ее засасывало в черную дыру, в самые глубины океана.
Джек и Фрэнк смотрели в немом изумлении в иллюминаторы во время двух первых заходов. Постепенно Джек стал различать кое-какие детали.
- Фрэнк! - воскликнул он, глянув вниз, когда они делали третий заход. - Там что-то похожее на...
Он схватил подвешенный к потолку бинокль и навел на разноцветные пятнышки, то прыгавшие по краю водоворота, то устремляющиеся к его завихряющемуся центру, а потом обратно.
- Что это? - спросил Фрэнк.
- Виндсерфинги. Там, внизу, компания каких-то чудаков катается на виндсерфинге по краю водоворота!
- Это ведь залив Хоокипа, Джек, мировая виндсерфинговая столица. Эти пижоны живут ради такой ерунды. Я их понимаю. Мне кажется, ты тоже.
- Да, я в это врубаюсь, - сказал Джек, кивнув. "Господи, я начинаю изъясняться, как Фрэнк!" - Но ведь одно неверное движение - и человека нет.
- Да, зато какая смерть! - произнес Фрэнк мечтательно. - Если мне суждено погибнуть, я хотел бы, чтобы это произошло прямо здесь, в самолете. Накуриться до чертиков и сигануть вниз, чтобы, когда мы долбанемся в землю, меня и самолет так перекорежило, что никто не разобрался бы, где Фрэнк Эш, а где его самолет, и чтобы нас вместе похоронили. А еще лучше - лететь вниз в одну из этих дыр, пока не кончится горючее или пока во что-нибудь не врежешься. Вот это будет полет! Можно попробовать хоть сейчас. Что скажешь?
- Сначала высади меня, - ответил Джек, - время не раннее. Думаю, нам пора идти на посадку.
Фрэнк ухмыльнулся:
- Ну надо же! Как раз тогда, когда мы начали веселиться!
Он запросил по радио метеосводку из аэропорта в Кахулуи; ему ответили, что на западе ветры стихли и посадочная полоса для него расчищена. Все в порядке, нужно поторопиться с посадкой, потому что с наступлением темноты ангары закроют.
- Посадочная полоса расчищена? - переспросил Фрэнк у Джека, идя на снижение. - Что это значит?
Они поняли, о чем шла речь, когда приземлились и открыли люки. Издалека, с востока, доносился монотонный гул - низкие раскаты бурлящей воды, неисчислимые тонны которой засасывало в глубины океана. С другой стороны светилась Халеакала, которая гремела и выпускала клубы дыма. Не прекращающий дуть бриз был теплым, влажным и зловонным.
- Черт! - воскликнул Джек, ступив на гудроновую полосу.
Запах гнили, тухлятины ударил в нос, сдавил спазмой горло. Он приладил на плечо ремень сумки и стал разглядывать заброшенные летные полосы и пустующие здания, стараясь понять, в чем дело.
- Что это?
- Дохлая рыба, - сказал Ба, выбираясь из самолета вслед за ним, - я помню этот задах по поселку, в котором вырос.
- Немного погодя вы привыкнете к пилау, - сказал водитель тягача, который подъехал, чтобы отвезти их самолет в ближайший ангар.
- Только не надо мне говорить, что на Гавайях всегда такой запах!
- Конечно нет, черт возьми. Вам разве не рассказывали? Последние две ночи здесь шел рыбный дождь.
- Рыбный? Ну да. Чего там только не было: тунец, скат, крабы, голу бая рыба, махи-махи. Даже несколько дельфинов. Они падали с неба. И теперь каждое утро я начинаю с того, что бульдозером расчищаю взлетные полосы. Не знаю только зачем. Последние дни никто не летает - все туристы возвратились домой.
- Но откуда берется рыба?
- Из моана пука. Ночью она выбрасывает воду.
С этими словами водитель запрыгнул в кабину тягача и повез самолет в ангар, оставив Джека озадаченным: как это водоворот может выбрасывать воду - ведь это же не сливной бачок в туалете. А может быть, именно так оно и есть?
Фрэнк повел их в терминал.
- Давай-ка попробуем достать для вас машину.
Главный терминал был похож на легендарную Атлантиду, поднявшуюся из глубин моря. Стекла в окнах были выбиты, на крыше, на стенах повисла гниющая рыба и водоросли. Внутри было еще хуже.
- Черт! - выругался Фрэнк, помахивая рукой перед носом. - Воняет так, будто на рыбном базаре кончился лед.
Они пошли по вселяющему уныние заброшенному зданию, стараясь отыскать хоть кого-то, и наткнулись наконец на смуглого толстого мужчину средних лет, торопливо спускающегося по лестнице им навстречу. На его нагрудной табличке было написано: "Фред". Судя по внешности, в нем была гавайская кровь.
Джек помахал ему рукой:
- Где тут сдают машины напрокат?
- Нигде. Все закрыто. Никто не сдает.
- Нам нужна машина.
- Тогда, боюсь, вам не повезло.
Джек посмотрел на Ба:
- Похоже, придется ждать до утра. Что ты на это скажешь, Ба?
Ба покачал головой:
- Мы находимся слишком далеко от миссис.
Джек кивнул: он знал, что Ба сейчас так же обостренно чувствует время, как и он сам, а может быть, и еще острее. Он схватил за руку мужчину, который уже собирался улизнуть.
- Ты не понял нас, Фред, нам действительно нужна машина.
Фред попытался высвободиться, но Джек еще крепче сжал его дряблую руку. Ба подошел ближе и смерил Фреда взглядом.
- Ничем не могу помочь вам, мистер, - пробормотал тот, съежившись, уже начало пятого. Через полчаса начнет темнеть. Мне пора возвращаться домой.
- Отлично, - согласился Джек, - но мы здесь чужаки, в отличие от тебя. И поскольку никого больше нет поблизости, мы выбрали тебя, чтобы ты помог нам найти машину. И если ты не поможешь нам ее найти, мы заберем твою. Так где они держат машины?
Фред перевел взгляд с Джека на Ба, потом на стоящего позади них Фрэнка. Джеку было немного жаль парня, но сейчас не до правил хорошего тона.
- Ну ладно, - сказал наконец Фред, - я помогу вам. Покажу, где стоят машины для проката. Но где ключи от гаража, я понятия не имею...