Хозяйка цветочного острова - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

— К черту меня! Я не готов рисковать твоей жизнью, любовь моя, — с жаром произнес он и очень крепко обнял.

— Ты только что признался мне в любви? Или у меня слуховые галлюцинации? — пробормотала я стараясь не глядеть мужу в глаза.

— Галюци… что? Дорогая ты порой так странно выражаешься, что я впадаю в ступор, не зная, что ответить тебе. Конечно я люблю тебя, а иначе по-твоему зачем бы я женился на тебе?

Действительно зачем? Я раньше об этом как-то не задумывалась. Выходит, я нравилась ему и возможно даже больше чем я могла себе представить.

— Дамиан, мне страшно, — обнимая мужа за талию шептала я, поглаживая его руками по могучей спине. — Я чувствую большую угрозу и хочу уехать в наше поместье, но я не могу оставить тебя одного.

Сжимая меня в своих объятиях, он печально вздохнул.

— Ты должна. Ради нашего сына.

Умом я это понимала, но сердцем чувствовала, если я оставлю его одного с ним случится что-то ужасное.

— Что будет если корону получит Тристан? — неожиданно задала я вопрос, долго мучавший меня.

Нужно было искать выход из той западни в которой мы оказались. Может отойдя в сторону, мы минуем дворцовые войны и останемся целыми в битве за власть?

— Ничего хорошего, уж поверь, — сухо ответил муж. — Но даже он не главная проблема. Я не могу понять кем является темный маг. Мне кажется, найдя его мы распутаем клубок из интриг и попытки убийства прекратятся.

— Я думала, что это Тристан, — сказала я, глядя мужу в глаза.

В ответ он покачал головой и ответил, что это мало вероятно.

— Давай дождемся завещания. Может оно даст ответ на многие вопросы? — сказал муж и я услышала чьи-то приближающиеся шаги к гостиной.

В комнату вошел Генрих и подойдя к столу плеснул себе в стакан порцию виски и выпил все это залпом. Его руки заметно дрожали.

— Я должен Вам сказать одну вещь, — ответил он через минуту напряженным голосом. — Изольда беременна, и я вынужден приставить к ней охрану.

Потом сел на стул и устало вздохнув, продолжил.

— Пусть мы и дальние родственники, но битва за власть в королевстве вполне может коснуться и нас.

Дамиан согласно кивнул и Генрих пообещал завтра с утра приставить ко мне охрану.

— Она будет действовать не заметно и не доставит Вам хлопот, — пообещал Генрих, потом он перевел взгляд на Дамиана и спросил поедем ли мы во дворец или останемся у них с ночевкой.

Дамиан ответил, что мы уезжаем к тетушке и искренне порадовался за брата в связи с беременностью супруги. Генрих слабо улыбнулся и в ответ пожелал нам много детей.

— Мы долго ждали этого момента, и я не переживу если с Изольдой что-то случится, — печально заметил он. — Пусть между нами и не всегда все гладко, но я очень счастлив что она есть в моей жизни.

Попрощавшись с бароном фон Штиссом мы сели в экипаж и отправились к дому тетушки Дамиана — Марты фон Де Рюхт.

Солнце практически скрылось за горизонт, и мы едва успели прибыть до семи часов вечера.

Дом у тетушки был небольшой, но ухоженный. Всюду росли высокие кустарники и на них сидели райские птички и звонко пели. Эта картина приподняла мне настроение, и я с радостью вошла в парадные двери вместе с мужем.

К нам на встречу вышел слуга, одетый в темно-серый сюртук и на руках у него красовались белые перчатки. С чопорным видом он проводил нас в гостиную. А через несколько минут я услышала в коридоре скрипучий старческий голос.

— Кого там черти принесли? — бурчала старушка и войдя в гостиную нахмурившись смотрела на нас несколько минут, но увидев Дамиана ее лицо озарила улыбка и она с радостью прошептала ранняя скупую слезу:

— Дамиан, мальчик мой! Я уже и не чаяла тебя увидеть! — плача сказала она и Дамиан сглотнув подошел к ней и нежно приобнял за плечи.

— Я не мог не прийти, — ласково ответил он.

Разглядывая тетушку с интересом, я отметила для себя что внешне, она была похожа на божий одуванчик, но вот внутри у нее чувствовался стальной стержень и несмотря на довольно зрелый возраст она вероятно могла бы при желании даже горы свернуть.

Старушка обратила свой взор на меня и удивленно произнесла:

— Кто эта юная леди?

Дамиан с улыбкой посмотрел в мою сторону и подвел ее ко мне поближе.

— Тетя Марта — это моя жена, — с теплотой в голосе ответил он.

— Бог ты мой! — всплеснула она руками. — Радость то какая! А то я думала, что после развода Розалиндой ты прямиком отправишься в монастырь Пресветлого.

Дамиан криво усмехнулся, глядя на тетушку, а та опомнившись встрепенулась и позвонила в колокольчик, который достала из кармана своего темно-синего платья.

На звон никто не пришел, тогда она крикнула скрипучим от негодования голосом:

— Бернард, тащи сюда свою задницу!

Я едва не прыснула от смеха. Образ божьего одуванчика не вязался с генералом в юбке, который сейчас предстал перед нами.

Через несколько минут в гостиную вошел слуга и с непроницаемым видом ответил:

— И не надо так орать. Я все прекрасно слышу.

Старушка фыркнула и пробурчала:

— Ага, как же. Все в этом доме знают, что ты глухой как пень!

Потом внутренне подобралась и тоном, не терпящим возражения, приказала принести ужин на троих. — Скажи повару у него есть двадцать минут.

Затем повернулась к нам и сладким голосом произнесла:

— Вы тут проездом или останетесь у меня?

Мы с Дамианом переглянулись, и он ответил серьезным голосом.

— Тетушка, как раз на счет этого я и хотел с Вами поговорить.

Глава 28

Старушка напрягла слух и немного вытянула шею стараясь внимательно вслушиваться в то, что говорил Дамиан.