— Дайте ему ослабляющее яд зелье, — решительно приказала я и помогла слугам положить его на носилки и унести в другую комнату.
Поправив одеяло на его груди, вышла из спальни и отправилась в библиотеку.
«Где как не там искать ответы на свои вопросы?» — решила я и услышала, как за окном каркнул преданный Фицель. Он сильно переживал за хозяина, и я, послав ему успокаивающий мысленный сигнал побежала вперед, искренне веря в то, что обязательно найду противоядие.
Глава 43
Оказавшись снова возле массивных дверей королевской библиотеки я с трудом смогла открыть их и войти внутрь. Старый Варис сидел за высокой стойкой и мирно посапывал, подперев щеку рукой.
— Кхе-кхе, — попыталась я его аккуратно разбудить, и он сразу же встрепенулся, сбросив с себя остатки сна.
— Многоуважаемый Варис, — начала я говорить, глядя с почтением на преданного служащего. — Мне срочно нужна ваша помощь.
— Что вы хотите? — спросил он и неуклюже спустился ко мне вниз.
Оглядывая огромный зал со стеллажами заставленными толстыми книгами я с трепетом в голосе попросила старика:
— Мне срочно требуются все книги про василисков, а точнее про то, как можно нейтрализовать их яд.
— Хм, — нахмурился Варис. — Таких книг немного. Есть еще одна книга про старые легенды. Припоминаю, что читал в ней про то, как можно камню вернуть былую плоть. Вот только это всего лишь легенда и кто знает сколько правды заключено в ней? — пожал Варис плечами посматривая на меня грустным взглядом.
В моем сердце поселилась надежда. Возможно именно там я найду ответы на свои вопросы?
— О, мне очень нужна эта книга, — воодушевилась я и Варис тут же заковылял к нужному стеллажу.
Когда он принёс мне три древние книги я стала быстро читать их, но к сожалению, все было не то. Я уже практически отчаялась и не знала, что мне делать до тех пор, пока не взяла в руки книгу с легендами. В ней был описан магический остров с высокими горами, за водопадами которых рос особый цветок, который своим запахом даже мёртвого мог с легкостью вернуть к жизни.
«Вот только где этот остров?» — думала я, листая книгу и перелистнув одну из страниц обнаружила в ней картинку с до боли знакомой высокой башней.
«Это что же получается, на нашем острове растет этот чудесный цветок?» — искренне удивилась я.
Воодушевившись я стала читать дальше и поняла, что цветок этот магический и распускался он раз в сто лет в год слияния двух лун. У меня не было времени ждать сто лет, ведь противоядие нужно было Дамиану сейчас, а если не удастся раздобыть его, то он навсегда превратиться в камень. Отчаяние накрыло меня с головой, но я не спешила сдаваться.
Читая книгу дальше, я обнаружила, что магия острова откроет вход лишь тому чьи помысли чисты, а сердце бесстрашно. Для этого человек должен пройти ряд испытаний.
«Знать бы еще что бы это все значило!» — нахмурившись подумала я и переписав к себе на листок всю полученную информацию, вернулась к мужу и приказала Гризельде собрать наши вещи. Хорошо, что она в момент нападения змеи была на кухне иначе бы та могла укусить и ее.
В суматохе я совсем позабыла о нашем питомце. Генрих не хотел говорить мне сразу, но потом сказал, что Байрон бросился на нашу защиту, но силы были не равны так как змея была слишком большой. Она задушила его укусив перед смертью и ионикс сразу же окаменел. А когда Дамиан бросил несколько магических зарядов борясь с василиском, то один из зарядов попал в ионикса и тот рассыпался на мелкие куски.
Мне было жаль котика, к которому я успела порядком привязаться. Он пал в героическом бою, и я долго оплакивала его вспоминая его доброту. Гризельда утешала меня как могла, но я не могла успокоиться. Дамиан постепенно превращался в камень, и я не знала смогу ли отыскать на нашем острове то место, где рос тот волшебный цветок из легенд.
В любом случае мы собрались в дорогу и лежащего на носилках Дамиана на повозке повезли в порт. Там мы сели на корабль, который к обеду следующего дня доставил нас на цветочный остров.
Я возвращалась домой, но радости не было. Природа как бы чувствуя мое настроение сразу же потеряла краски и мне даже показалось, что на море начался небольшой шторм. Чего никогда ранее не было, и рыбаки не на шутку испугались разгула стихии.
Когда повозка доставила нас в поместье барона, то нас встретила Берта вместе с рыжим конюхом. Дети выскочили, радостно приветствуя нас, но увидев Дамиана в таком состоянии их радостные улыбки тут же померкли и поместье погрузилось в тихую грусть.
— Пресветлый с Вами, — запричитала Берта, увидев окаменевшую руку хозяина. — Что же случилось?
Мне пришлось вкратце пересказать все что произошло с нами в королевском дворце. Слуги охали и ахали, сочувствуя моему горю, а Гризельда плача прижималась к рыжему конюху изредка кивая головой подтверждая мой рассказ.
Пересказав легенду, я спросила местных знают ли они про водопады. Конюх, почесав рыжую бороду вспомнил как в детстве лазил у подножия гор по расщелинам и нашел скрытый от глаз вход внутрь огромной пещеры, а там были водопады.
— Помнишь где это место находится? — спросила я, ощущая дрожь во всем теле.
Слуги сразу же загудели и воодушевленно затараторили наперебой.
— Молчать! — крикнул громко рыжебородый конюх и все тут же затихли, уставившись на него во все глаза.
— Я покажу, госпожа! — улыбнувшись подбодрил он меня, и я в ответ тоже искренне улыбнулась.
Тучи над островом все сильнее сгущались и воздух стал наполняться грозой. За окном засверкали молнии и поднялся внезапный шквалистый ветер.
— Не к добру это! — заворчала Берта и я отправила ее на кухню приготовить нам целебный отвар.
Сама же я взяла тряпку в руки и стала смачивать зельем окаменевшее тело Дамиана, чтобы камень не потрескался и была возможность восстановить плоть. Вспоминая про смерть отважного ионикса я не желала подобного допустить с собственным мужем, поэтому протирала плоть зельем которое дал мне королевский лекарь два раза в день.
На подоконнике я заметила Фицеля, который печально каркнул, скучая по общению с любимым хозяином.
Сердце тревожно сжалось, так как погода становилась все хуже и хуже.
Взглянув на небо, я увидела, что две луны практически соприкоснулись друг с другом. Это был знак, что медлить больше нельзя и нужно срочно отправляться за волшебным цветком.
Позвав конюха и переодевшись в одежду для верховой езды, попрощавшись со всеми мы отправились в путь к подножью горы. За плечами у меня висел мешок на подобии рюкзака с дистиллятором и колбами. Помня о том, как недолго Этерия сохраняет свой аромат, я решила на всякий случай взять его с собой чтобы на месте приготовить эссенцию. Кто знает сколько времени волшебный цветок сохраняет свои свойства? Поэтому я решила не рисковать.
Шансов было мало, но мою душу согревала надежда, что все получится и я смогу пройти на священную территорию острова.
И пока оставался хоть один крошечный шанс я решила, что буду идти вперед чего бы это мне не стоило.
Глава 44
Бросив последний взгляд на поместье, я сжала покрепче кулаки и пошла вперед. Ветер усиливался. Конюх шел впереди меня прикрывая от ветра своей могучей спиной. Думая о противоядии, я не допускала даже мысли о том, что ошиблась и этого цветка на острове нет. Я не могла позволить, чтобы мой горячо любимый муж превратился в камень и как бы не протестовала стихия острова я шла вперед не оглядываясь назад.
Вот только магия острова не желала оставить меня в покое и усложняла мне задачу с каждым шагом к священной горе. С моря стал надвигаться густой туман и вскоре я потеряла конюха из виду. Стала звать его, но из-за шума ветра он не слышал меня, а я его. Я поняла, что остров не даст мне поблажки и этот путь я должна была пройти в одиночку сама.
Сквозь густой туман я пробиралась к подножию горы, едва не падая от усталости, а в голове была только одна мысль.
— Я сильная, я справлюсь!
Надеялась, что с конюхом ничего не случится. В конце концов он лишь только хотел помочь. Я знала, что светлые силы острова не дадут ему пропасть, поэтому не сильно переживала за него. Была уверена, что он вернется назад за подмогой и с ним будет все хорошо.
А вот мне расслабляться не стоило, так как нужно было срочно найти волшебный цветок, который поможет спасти жизнь Дамиана. Судя по описанию в книге легенд, что я прочла в королевской библиотеке, он находился за водопадами и рос на острых камнях питаясь проточной водой наполненной первозданной магией острова.
На море бушевал шторм, и я слышала, как ветер сносил деревья сильным порывом. Природа противостояла, испытывая меня на прочность, а я практически ползла на карачках к подножию горы и сдирала о камни кожу на своих нежных пальцах, потому как перчатки, надетые на них, стерлись до дыр.
В книге было написано, что раз в сто лет, в день слияния двух лун, зацветал редкий цветок и его цветение длилось ровно час, а потом он уходил под воду и появлялся снова только через сто лет. Цветок был магический и с его помощью можно было изготовить эссенцию, которая пробуждала к жизни даже камень. Сегодня судя по тому как две луны практически соприкоснулись другу с другом был именно такой день, и я боялась упустить единственный шанс на спасение любимого.