165021.fb2 Ну и наломали вы дров, инспектор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Ну и наломали вы дров, инспектор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

- Поговори с миссис Гендерсон. Пусть она использует свое влияние на Криса и образумит его!

- Я? Да ты с ума сошла, честное слово!

И Джанет поняла: ее муж отвергает шаг, несовместимый с его достоинством, но не возражал бы, возьми она переговоры на себя.

Около шести вечера Крис нашел Джойс в "их" баре. Сначала молодая женщина держалась очень сдержанно.

- Надеюсь, вы не злоупотребляете моим доверием и действительно хотите сообщить что-то важное. Меня бы глубоко огорчило, будь это лишь уловкой, чтобы... просто увидеться...

- Прошу вас, Джойс... Я достаточно взрослый человек, и, если бы дело обстояло именно так, не стал бы искать предлога.

Она, казалось, вздохнула с облегчением.

- Мне это больше нравится, Крис... Впрочем, все, что хотя бы отдаленно напоминает ложь, обман, внушает мне почти болезненный страх. В чем же дело?

Мортлок коротко рассказал о том, как Мелвина Дэвиса вызвали в Скотленд-Ярд и о сцене, разыгравшейся потом между ним, Мортлоком, и суперинтендантом. Джойс встревожилась.

- Простите, Крис, но вы неосторожны.

- Осторожен или неосторожен, мне все равно, я хочу отомстить за вашего мужа!

- Теперь уже мне придется спросить вас: откуда такое ожесточение?

- Я думаю, что, отомстив за мистера Гендерсона, уплачу ему свой долг.

- Долг?

- Да... вы знаете о моих чувствах к вам... Мне кажется, что... что тогда я избавился бы от ощущения... будто краду вас у него.

- Крис, вы уже не юноша, - строго возразила Джойс. - И меня удивляет, как в вашем возрасте можно настолько поддаться увлечению... в общем... ни на чем не основанному. Наверное, я вам нравлюсь, но строить планы и думать о будущем, особенно на следующий день после смерти Ларри... в этом есть что-то... неподобающее и слишком наивное. Я убеждена в вашей искренности, поэтому не разорвала немедленно всех отношений с вами, но вы должны вести себя осторожнее. Сознаюсь, ваше расположение мне приятно, но воображать, будто я уже превратилась в миссис Мортлок... Извините, если я позволила себе отчитать вас, но жизнь гораздо серьезнее и сложнее, Крис. Во всяком случае, я не допущу, чтобы вы ссорились с шефом и ставили под угрозу свою карьеру ради... ради того, что пока еще просто химера!

Мортлок покачал головой.

- Вы меня совершенно не поняли, Джойс. Да, я хочу, чтобы Мелвина Дэвиса повесили за убийство вашего мужа, но, кроме того, не могу смириться с мыслью, что служащий Скотленд-Ярда тесно связан с бандитом!

- Но у вас нет никаких оснований полагать, будто суперинтендант...

- Никаких? Он без конца советует мне не досаждать Дэвису и, вызвав гангстера, не нашел ничего лучше, чем разглагольствовать о его "хиллмэне" и о Харрогита! Подумайте, ведь теперь Дэвис, если и оставил там следы, поспешит их уничтожить! Более того, совершенно ясно, что гангстера встревожило упоминание о его машине, и еще больше - о Харрогите. Это бросилось бы в глаза даже детективу-новичку, а Болтон и ухом не повел. Я считаю, что он должен был стремительным нападением окончательно загнать Дэвиса в угол. Вместо этого Болтон отпустил его, пробормотав скрытую угрозу, причем рассчитанную больше на меня, чем на Дэвиса...

- Но, в конце-то концов, с чего бы вашему шефу так себя вести?

- Не знаю. Предполагаю лишь, что в тот или иной момент своей карьеры Болтон взял у Дэвиса деньга и с тех пор уже не может преследовать его, не рискуя погубить вместе с бандитом и себя.

- Ваши обвинения настолько серьезны...

- Знаю, и поверьте, это ужасно мучает меня... Я очень люблю и Ричарда, и Джанет, его жену. Они были моими единственными друзьями...

- Вот именно. Хорошенько подумайте, прежде чем идти напролом!

- Нет. Некоторые вопросы не допускают ни раздумий, ни колебаний например те, что затрагивают честь. Я очень рано осиротел и лишился тепла, Джойс. Я надеялся обрести это человеческое тепло, которого мне так не хватало, рядом со Сьюзан, моей женой; что из этого вышло, вы уже знаете. Тогда я целиком ушел в работу. У меня нет другой семьи, кроме Скотленд-Ярда. Как же я могу позволить кому-то из членов этой семьи вести себя недостойно? Я уже принял решение и отправлю Мелвина Дэвиса на виселицу, даже если это доконает Ричарда Болтона, даже если сам я буду в отчаянии...

Прежде чем ответить, Джойс долго смотрела на Мортлока.

- Насколько я понимаю, ничто не заставит вас передумать, верно, Крис?

- Ничто.

Если откровения Мортлока стали для миссис Гендерсон неожиданностью, то на следующий день ее ждал еще один сюрприз. Выйдя из школы, она увидела красивую молодую женщину.

- Вы миссис Гендерсон? - спросила та, приблизившись.

- Да, миссис?..

- Миссис Болтон, Джанет Болтон.

Джойс не смогла скрыть удивление.

- Жена?..

- ...суперинтенданта Скотленд-Ярда. Вы не могли бы уделить мне несколько минут, миссис Гендерсон?

- Охотно. Мой дом в двух шагах отсюда. Если вы не возражаете, давайте вместе попьем чаю.

- С удовольствием.

Они замолчали, слегка смешавшись, и так, не проронив ни слова, прошли от школы до дома миссис Гендерсон.

В гостиной обе, словно по обоюдному согласию, не сразу заговорили о том, что привело сюда миссис Болтон. Джойс приготовила чай, и только когда они расположились за столом с чашками в руках, Джанет решилась начать:

- Я не знала вашего мужа, миссис Гендерсон, но понимаю, как велико ваше горе...

- Благодарю вас.

- То, о чем мне необходимо побеседовать с вами, - деликатная тема, и заранее прошу извинить меня, если вам покажется, будто я вмешиваюсь в чужую жизнь...

- Я вас охотно прощаю, миссис Болтон. Вы не похожи на любительницу перемывать косточки ближних.

- Спасибо, вы облегчаете мою задачу, миссис Гендерсон. Речь пойдет о Крисе Мортлоке. Позвольте мне говорить откровенно: он любит вас.

Джойс сделала резкое движение.

- Знаю-знаю, вы считаете неприличным говорить о любви, когда ваш муж... Но поверьте, моя бестактность - вынужденная... Беда в том, миссис Гендерсон, что из-за любви к вам Крис может наделать глупостей.

- Не представляю, на каком основании я...

- Позвольте мне договорить до конца, иначе я просто больше не смогу этого сделать. Крис - на редкость невезучий парень. Трудное детство, неудачная женитьба... короче, мы с мужем привязались к нему как к родному, и для меня Крис почти как брат. Но в тот день, когда встретил вас, Крис вдруг резко порвал с нами.

- Поверьте, миссис Болтон, это не моя вина!