165049.fb2 Обезглавленная Мона Лиза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Обезглавленная Мона Лиза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

- Дайте, пожалуйста, сигарету.

Пери протянул ему пачку, закурил сам.

Бельфор глубоко затянулся и не торопясь выпустил дым.

- Хорошо, я сделаю все, что вы потребуете. Почему? И сам не знаю. Но сделаю. Даже если вы пошлете меня к Де Брюну и он вгонит мне пулю в череп, пускай.

- Хорошо. Тогда первое: ты позвонишь ему из телефонной будки и скажешь, что дело с Гранделем сорвалось. Он якобы поджидал тебя в номере с пистолетом, и, когда ты попытался обезоружить его, он выстрелил, и тебе с трудом удалось уйти.

- Де Брюн или его доверенный захочет сразу встретиться со мной. И чтобы он поверил, у меня должно быть серьезное ранение, а не какая-то царапина.

- Тогда сделаем так: из кафе напротив ты позвонишь Де Брюну и скажешь, что Грандель собирается скрыться. Скажешь, что уже пришло такси и выносят чемоданы.

- Понятно. Де Брюн прикажет немедленно следовать за ним.

- Ты приехал на машине?

- Да. Она стоит на соседней улице.

- Хорошо. Итак, ты скажешь про такси. Де Брюн прикажет: "Следуй за ним, не спускай с него глаз". Если же он промолчит, то...

Стук в дверь прервал Пери. Это был Ламбер. Пери приказал Фонтано позвонить репортеру и попросить его немедленно приехать в отель.

Войдя в номер, Ламбер сразу увидел в кресле мертвого антиквара, не удержался и присвистнул.

- Я так и думал, - обратился он к Пери и достал жевательную резинку: в двадцать пятый раз Ламбер бросал курить.

- Господин преступник?

Пери кивнул.

- Быстрая смерть?

- Да.

- Он не заслужил такой милости.

- Я хочу поговорить с вами, Ламбер. Возможно, мне понадобится ваша помощь.

Ламбер ухмыльнулся.

- Во имя справедливости я должен преступить закон, что, разумеется, не позволительно делать полиции.

Вошел Фонтано.

- Шеф, можно вас на минутку?

Пери взглянул на Бельфора и вышел в коридор, оставив приоткрытой дверь.

Возвратившись в номер, он подал Бельфору знак следовать за Фонтано.

- Инспектор в курсе дела. Сделаешь так, как он скажет. Ясно?

Бельфор молча кивнул и вышел из комнаты. Когда они остались одни, Пери, показав на покойника, заметил:

- Взяли бы его живым, не опоздай мы на каких-нибудь пять минут...

Пери снова прервали.

В комнату с подносом в руках, на котором стояли бутылка коньяка, чашки, сахарница, сигареты и большой кофейник, вошел молоденький полицейский. Он огляделся ища, куда бы поставить поднос, и, не найдя подходящего места, пристроил его на круглом столике возле кресла с покойником. Движением руки Пери отпустил полицейского.

Он налил коньяк и кофе для себя и Ламбера.

В комнате было тепло и уютно. Мягкий полумрак от торшера, запах кофе и табака навевали покой, за окном сгустились сумерки. Снова пошел дождь.

Мертвый Грандель с простреленным виском, чуть склонив голову на бок, чопорно сидел в кресле.

- Если бы мы не опоздали на каких-нибудь пять минут, - повторил Пери.

- Да, главный свидетель против Де Брюна замолчал навсегда. - Ламбер взял бутылку.

- Неужели нет способа загнать Де Брюна в ловушку с помощью убитого? Пери помолчал. - Он должен быть! Если мы сейчас не найдем его, то упустим этого негодяя.

- Похоже, так оно и будет. Даже если Бельфор признается в убийстве Гранделя по приказу Де Брюна, ну и что? Если понадобится, Де Брюн отыщет какого-нибудь архиепископа, который присягнет на Библии, что последнее время он дни и ночи напролет усердно молился с ним Богу. Наша беспристрастная Фемида! - Ламбер плюнул. - Для меня все равны, сказала проститутка и удалилась с горбуном, который сунул ей на один франк больше других!

- Один франк! - Пери яростно затянулся из трубки. - В наше время господа обер-гангстеры, желая кого-то купить, предлагают суммы, которые ни один из нас не заработает за всю свою жизнь. Сто тысяч франков только аванса, а если бы я вошел в дело, то через пару лет мог бы стать миллионером.

- Значит, Де Брюн не на шутку боится вас.

- Он даже пообещал мне должность шефа уголовной полиции.

- За что?

- Я должен всего лишь замять расследование, а затем устранить конкурентов его синдиката.

- Пери, позвольте мне комплимент, вы - идиот. Вы не хотите видеть, что живете в мире, где успеха добиваются только парни вроде Де Брюна. Вы превратно толкуете все десять библейских заповедей. Опустите все "не" и вместо не убий - говорите: убивай! лги! прелюбодействуй! кради! лжесвидетельствуй! и так далее. Почему вы отказались от денег? Почему не вошли в дело? Взгляните на Гранделя! Однажды и вы точно так же будете сидеть или лежать, поэтому не все ли равно, были вы порядочным человеком или негодяем?

Казалось, Пери не слушал мрачно-философских рассуждений Ламбера.

- Как обстоят у вас дела с внучкой Авакасова?

- Нормально. Сплю с ней.

- Есть шансы, что она поговорит со своим дедушкой о Де Брюне?

- Наверняка сказать не могу. Возможно, мне и удалось бы уговорить ее. Возможно.

- Что же вас удерживает? Впрочем, я знаю, как поймать этого подонка с поличным.