165137.fb2 Обычная работа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Обычная работа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Сильвио задумался. Он прекрасно знал, что это "потолкуем позже" станет ему в копеечку. И он уже начал жалеть, что вообще заявил в полицию об ограблениях. Сильвио тяжело вздохнул.

- Это повторялось трижды за последний месяц, - сказал он.

- И каждый раз один и тот же человек?

- Их двое. Я не могу сказать, были ли это одни и те же парни, потому что приходили они в этих.., как это?..

- В масках?

- Да, в масках.

- И каждый раз одни и те же маски?

- Нет. Один раз они были в натянутых на лица чулках, во второй раз в черных масках, а в третий - они были повязаны носовыми платками.

Паркер снова куснул яблоко.

- Они вооружены? - спросил он.

- Если бы у них не было оружия, я бы поразбивал их паршивые головы и выбросил бы на мостовую.

- У них были пистолеты?

- Да. - Вооружены были оба или только один?

- Оба.

- В какое время они обычно приходят?

- В разное. В первый раз они пришли ранним утром, едва я успел открыть лавку. Во второй раз - уже к вечеру, примерно в шесть или половине седьмого. А в последний раз - во время ленча, в магазине тогда было полное затишье.

- Брали они что-нибудь помимо наличных?

- Нет, только деньги.

- Ну, ладно, - сказал Паркер, пожимая плечами. - Может, они снова заглянут, кто знает. Если не возражаете, я здесь где-нибудь у вас пристроюсь, ладно? Есть здесь у вас подсобка или задняя комната?

- Вон там, за занавеской, - сказал Сильвио. - Но если они снова придут, то я и сам подготовился к их приходу.

- Каким это образом?

- Теперь и у меня есть пистолет.

Он зашел за стойку, открыл ящик для денег под кассовым аппаратом и достал из него "смит и вессон" тридцать второго калибра.

- Вы должны получить на него разрешение, на этот револьвер, - сказал Паркер.

- Уже получил. Если уж кого ограбили три раза подряд, то хотя бы разрешение дают без спора.

- У вас разрешение на ношение или на хранение?

- На хранение.

- Это не пистолет, а револьвер. Вы хотя бы знаете, как с ним обращаться? - спросил Паркер.

- Ничего, справлюсь.

- Послушайтесь моего совета, - сказал Паркер. - Если эти подонки снова сюда заявятся, не вынимайте свою пушку из ящика. Предоставьте уж мне и стрельбу и прочее, если у нас дойдет до этого.

В лавку вошла покупательница. Не ответив Паркеру, Сильвио повернулся к ней.

- Бон джорно, синьора, - сказал он с улыбкой. Паркер вздохнул, раздвинул занавеску и прошел в заднюю комнату.

- Ну, и что вы скажете? - спросил Уиллис у младшего медицинского эксперта.

- Свалился сам или был сброшен откуда-то оттуда, - сказал медицинский эксперт. - Череп раскололся от удара о землю. По-видимому, он от этого и погиб.

- Можете еще что-нибудь добавить?

- А чего тут добавлять? Нужно еще радоваться, что он совсем в омлет не превратился, - эксперт защелкнул свою сумку, выпрямился, вставая, и добавил:

- У меня все. Теперь вы можете делать с ним все, что вам угодно.

- Спасибо, Эл, - сказал Уиллис.

- Ну, всего вам, - сказал эксперт и пошел к своей машине.

Теперь тело лежало на спине. Дженеро глянул на расколотый череп и отвернулся. Деннисон, смотритель дома, подошел, держа руки в карманах пальто. Он посмотрел на лицо парнишки и кивнул головой.

- Это мальчишка из квартиры 4-С, - сказал он.

- Как его зовут?

- Скотт.

- Это имя или фамилия?

- Фамилия. В доме у меня записано и его имя. Я всегда составляю полный список своих жильцов. Хотите, я посмотрю?

- Да, будьте любезны.

- Хорошо, - сказал Деннисон.

- А где эта квартира 4-С - спросил Уиллис. - Не та ли, где выбито стекло?

- Да, это та, вы правы, - сказал Деннисон.

Телефон зазвонил на столе Артура Брауна. Артур снял трубку, прижал ее плечом к уху и сказал: "Восемьдесят седьмой участок. Детектив Браун слушает". Затем он глянул в сторону перегородки, в дверцу которой патрульный полицейский как раз проводил скованного наручниками задержанного.