165138.fb2 Овернские влюбленные - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Овернские влюбленные - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

- Да-а-а, и... что же? - До ошалевшего от счастья Лепито как-то не доходили столь очевидные истины.

- ...для этого мне надо встретить искреннюю любовь... человека, который бы жил только для меня... чтобы я могла положиться на него до конца своих дней...

- Такого человека не нужно искать, моя Соня! Он уже есть, и это я!

Совершенно неожиданный хохот мадам Парнак обрушился на молодого человека словно холодный душ.

- Да вы... вы издеваетесь надо мной? - задохнулся юный обольститель.

- Да нет же, уверяю вас... - трясясь от смеха, едва произнесла красавица.

- Не нужно уверений. К несчастью, это так... Вы не принимаете меня всерьез... Ни единого знака расположения от вас... - с грустной надеждой канючил опустивший крылышки голубок.

- Неблагодарный! А кто же нашел для вас комнату у этой опасной вдовы?

- Что ж говорить теперь о моем жилье?

- Вам там не нравится? Меня это очень огорчает, - поворачивает разговор опытная в амурных делах Соня.

- Дело не в этом.

- А в чем же?

- Вы обещали зайти в гости, но так ни разу и не пришли! Почему?

- Мне это нелегко, я не слишком уверена в себе...

Франсуа опять понесло на седьмое небо:

- Соня - вы моя любимая, моя жизнь, моя милая, моя единственная... Соня...

Молодой женщине пришлось довольно ощутимо похлопать его по руке - без шлепков Франсуа, видимо, в последнее время просто не мог жить.

- Прошу вас, Франсуа...

Лепито схватил ее за руку.

- Обещайте прийти ко мне в гости!

Она попыталась вырваться.

- Вы с ума сошли! А вдруг нас увидят?

- Пусть видят! - клерка несло.

- Ладно, ладно, обещаю.

- Нет, скажите: я клянусь!

- Клянусь!

Франсуа отпустил руку мадам Парнак.

- Мне бы следовало рассердиться, - без всякого раздражения заметила она.

- Но вы не можете сердиться на меня, потому что в глубине души понимаете, как я люблю вас, как я вас обожаю, как я преклоняюсь перед вами...

Соня поспешила оборвать эти излияния.

- Франсуа, милый, вам давно надо быть в конторе...

- Я подчиняюсь, потому что люблю вас, и ухожу, потому что спешу исполнить ваше желание!

Лепито оставил молодую женщину и танцующими, легкими шагами двинулся серединой улицы обратно. Встретившийся ему настоятель храма Сен-Жеро поначалу опешил от такого способа передвижения, потом окинул Франсуа весьма суровым взглядом, призывая к порядку. Клерк его даже не заметил: Соня его любит! Все сомнения рассеялись сегодня как легкие облачка в летнем небе. Она будет принадлежать ему! Что его ждет впереди, молодого человека нимало не заботило. Он был счастлив сегодня и, наверное, навсегда. Франсуа вошел в сад мэтра Парнака, танцуя фарандолу на манер пастушка Ватто. Он уже собирался взлететь на крыльцо, как вдруг знакомый резкий голос словно пригвоздил его к месту.

- Мсье Лепито?

Франсуа испуганно обернулся. Дезире Парнак жег его взглядом.

- Мсье Лепито, как только вам надоест изображать клоуна - кстати, по-моему, это занятие вовсе не обязательно для клерка нотариуса, - будьте любезны зайти в мой кабинет. Я вас там подожду.

Столь внезапно отрезвленный, Франсуа с видом побитой собаки вошел в контору. Не поднимая глаз, он сообщил Антуану, что мсье Дезире засек его пляшущим в саду и требует теперь вот пред светлые очи. Старший клерк воззрился на него круглыми от изумления глазами.

- Танцевали в саду?! М-м... любопытно... С кем же это вы... танцевали?

- Один! - скромно сказал Франсуа.

- Один?! Но... почему?

- Потому что она меня любит!

Ремуйе просиял.

- Не может быть!

- Честное слово!

- Но тогда, стало быть, ваши дела идут лучше некуда?

- По-моему, да.

- В таком случае, старина, не забудьте обо мне...

- Что? Не забыть о вас - простите, но вы-то здесь причем?

- Черт побери! Неужто вы, став зятем патрона, не подсобите мне открыть дело?

Франсуа не сразу, но все же сообразил, что и старший клерк, как и мсье Дезире, воображает, будто он пытается попасть в семейство Парнак через парадный вход, в то время как на самом деле...