165273.fb2 Они должны умереть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Они должны умереть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

- Да еще сколько, - подтвердил Кух.

- А это не означает, что я хочу его сжечь. Я хочу его размазать. Конечно, Сиксто, ты можешь отказаться - это твое дело. Только после смотри в оба - вот что я хотел сказать тебе.

- Я только думал, я думал... Зип, а может, с ним просто поговорить.

- Продолжай, ради бога, - сердито произнес Зип.

- Может, его просто предупредить, чтобы он с ней больше не разговаривал? Может, так сделать? Почему мы должны... убивать его?

И опять воцарилось долгое молчание. Произнесенное сейчас слово было сильнее первого. И это слово означало именно то, что было сказано, это слово означало: убить, лишить человека жизни, совершить убийство. Оно не было искусным заменителем, типа слова "размазать". Оно означало - убить.

- Почему мы должны... убивать его?

- Потому что так сказал я, - негромко произнес Зип.

- Это ведь совсем другое дело, если бы он...

- Чего ты все время добиваешься? Тебе что, надоело спокойно жить?

- Я только хотел сказать...

- Здесь все знают, что он приставал к Чайне, - жалобно произнес Зип. А что должен?..

- Но он не приставал к ней! Он только сказал: "Привет".

- А может, мне просто подойти к нему и так вот дружески с ним побеседовать: "Как поживаешь, старина Альфи? Я понимаю, ты испытываешь чувства к Чайне, но пойми, это нехорошо". А может, Сиксто, мне еще и руку ему пожать?

- Нет, но...

- Разве тебе не хочется, чтобы другие клубы знали нас и уважали?

- Да, но...

- Значит, можно позволить таким гадам, как Альфи, спокойно жить среди нас и спать с нашими девочками? Сиксто покачал головой.

- Но, Зип, он даже...

- А теперь послушай меня, - прервал его Зип. - После того, что произойдет сегодня, мы станем самыми знаменитыми. Понимаешь? Мы раздавим этого гада, и отныне здесь не будет никого, кто бы нас не знал нас, "Латинских кардиналов". Пусть все знают, что теперь нас никто не сможет запугать. После сегодняшнего дня каждый в этом квартале захочет вступить в наш клуб. Мы будем самыми-самыми. Самыми-самыми. - Он помолчал, чтобы перевести дыхание. Его глаза блестели. - Кух, я прав?

- Естественно.

- О'кей. В одиннадцать часов Альфи, как обычно, придет в церковь. Служба закончится примерно в 11.40 или без четверти двенадцать. Мы схватим его на ступеньках, когда он будет выходить.

- Боже!

- На ступеньках! Нас будет четверо от начала и до конца, пока Альфи не упадет. Стрелять желательно метко, так как людей будет много и можно кого-нибудь задеть.

- Зип, на ступеньках церкви, - не верил своим ушам Сиксто. Его лицо перекосилось от боли. - Ave Maria, можно ли?

- Я еще раз повторяю - на ступеньках! Чтобы все видели, как он умирает. У меня четыре револьвера. Я возьму 45-й калибр, так как хочу сам прострелить голову этой сволочи.

Неожиданно улица погрузилась в тишину. Это перестал играть шарманщик.

- Вот два пистолета: 38-го калибра и "люгер", - прошептал Зип. Выбирайте.

- Мне "люгер", - сказал Кух.

- Сиксто и ты. Папа, возьмете 38-й калибр. Оружие спрятано у меня дома. Кроме всего этого прихватим еще пару пистолетов. - Немного помолчав, добавил: - И еще один момент. Тебе, Сиксто, лучше остаться здесь. Будешь следить за домом Альфи. Это первое здание за углом.

- О'кей, - безучастно произнес Сиксто.

- Смотри в оба, чтобы он не ушел. Как только выйдет, следуй за ним. Если мы вернемся и тебя не будет, то следить будем уже за тобой.

- О'кей.

- Что?

- Я сказал - о'кей.

- О'кей, - повторил Зип. - Ну, пошли. - Он положил руку на плечо Куха, и они направились к дому Зипа. Немного поодаль, шаркающей походкой, за ними тащился Папа. - Кух, ты волнуешься? - спросил он его.

- Да так, немного.

- А я волнуюсь. Этот день особенный, понимаешь, о чем я говорю? Наши дела скоро пойдут в гору!

- Знаю, - ответил Кух.

- Как-нибудь в один из воскресных дней ты будешь сидеть на крыльце и мечтать. Особенно летом, как сейчас. Но сегодня все по-другому. Сегодня предстоит сделать многое. Вот что я хотел сказать. И это переполняет меня радостью. Сегодняшнее дело, ты понимаешь? Как же все здорово.

Подойдя к дому, Кух ухмыльнулся:

- Что касается Альфи, для него это совсем не здорово.

* * *

Стоя на углу недалеко от кафе и нервно покусывая нижнюю губу, Сиксто наблюдал за домом Альфредо.

А в это время в кафе Джефф показывал карточку Луису.

- Как тебе это нравится? - спросил он.

- Будь терпелив и настойчив в достижении цели, - читал Луис, - и все твои желания исполнятся.

- Кстати, во сколько открывается "Ла Галлина"? - спросил Джефф.

- Я думал, ты уже забыл про это.

- Ну, раз уж я здесь... - Джефф пожал плечами. - Так во сколько открывается бар?