165349.fb2
- Подождите... Вы же ничего не знаете! - догадалась она.
- О чем? - спросил Корин.
- О брачном контракте Уинвудов. Ну конечно! Я априори полагала, что об этом знают все, но я забыла, что "все" означает лишь определенный круг...
- Так объясните нам, - с легчайшим оттенком нетерпения произнес Уэстбери.
- Охотно, никакой тайны здесь нет...
Эммет Уингвуд был женат во второй раз, у него взрослые дочь и сын от первого брака. Когда Уинвуд женился на Коретте, они подписали брачный контракт. По нему в случае развода или смерти Уинвуда Корегта не получала ничего. Все имущество - недвижимость, деньги, акции, антиквариат, все переходило... И теперь перейдет к детям Уинвуда. Коретта стала такой же нищей, как и до замужества...
Пожалуй, ей придется даже хуже, она привыкла к роскоши. Живой Уинвуд давал ей все... Мертвый ее разорил.
Вот оно что, подумал Корин, вспоминая отчаянный вопль Коретты над телом Уинвуда. Да, в нем звучал и ужас при виде смерти - любой смерти, но доминирующим аккордом была все же ярость, всепоглощающая и бессильная ярость женщины, чья жизнь в единый миг сметена и уничтожена.
Едва ли Коретте угрожает нищета, баронесса Эстерхэйзи сильно преувеличила.
Годы рядом с Уинвудом - достаточное время, чтобы как-то обеспечить свое будущее, учитывая условия брачного контракта. Но по сравнению с тем, что она имела... Да, баронесса права - мертвый Уинвуд разорил Коретту.
Чтобы покончить с темой четырехугольника Уинвуд - Коретта - Рамона Огден, Джон Уэстбери задал следующий вопрос:
- Миссис Эстерхэйзи, а в каких отношениях вы с четой Лэддери?
- В поверхностных, - прохладно ответила Марианна. - Предмет вашего любопытства - любовная связь Уинвуда и Рамоны?
- Вы и это знаете?
- От Коретты. Она страшно боялась, как бы дело не завершилось разводом...
- Да, ясно... Но меня больше интересует личность Огдена, его возможная роль.
На губах Марианны заиграла отрешенная улыбка.
- Об Огдене лучше расспросите Антонию Фитурой.
- Как это понимать, баронесса? - Уэстбери сощурил глаза.
- Расспросите Антонию, - повторила Марианна. - Если вам нужна точка опоры, вот она: Венеция, площадь святого Марка, отель "Даниэле". Сапиенты сат, мистер Уэстбери.
- Что?
- Латынь, - усмехнулась Марианна. - "Умному и этого довольно".
Проводив баронессу Эстерхэйзи, Корин рухнул на кровать, заложил руки за голову и уставился в потолок.
- Вычеркивайте Коретту из списка, - сказал Уэстбери.
Корин приподнялся, вытянул из кармана список, скомкал, бросил в пепельницу и поджег. Уэстбери наблюдал за его манипуляциями, покачивая головой.
- К черту список, - Корин снова повалился на кровать. - У меня отчетливое предчувствие, что к ночи мы вычеркнем из него всех.
- Что же вы предлагаете?
- Продолжать, - вздохнул Корин.
- Тогда оглашаю меню. Антония, лорд Фитурой, Берковский или граф Лэддери?
- Антония, - решительно выбрал Корин. - До разговора с ней нет смысла трогать ни Фитуроя, ни Лэддера, а Берковский со своим докладом никуда не денется.
- Тогда идемте.
Корин вскочил, как игрушечный акробат на пружинках.
- К вашим услугам, мистер Холмс.
28
Уэстбери негромко постучал в дверь апартаментов, занимаемых супругами Фитурой. Тишина. Уэстбери постучал громче, потом толкнул незапертую дверь.
В ближней комнате никого не оказалось, а в дальней у разожженного камина сидела в плетеном кресле Антония с раскрытой книгой на коленях.
- Приношу извинения, - смущенно проговорил Уэстбери. - Я стучал, но...
- Ваш стук я слышала, - Антония подняла на Уэстбери взгляд, в котором смешались высокомерие и неудовольствие. - А вы слышали, чтобы я позволила войти?
- Нет, но...
- Тогда какого же черта вы здесь?
Корин подоспел на подмогу начинавшему теряться Уэстбери.
- Леди Антония, мы с тяжелым чувством нарушаем ваш покой, но, может быть, до вас доходили слухи, что в замке совершено убийство?
- Неужели? - брови Антонии поползли вверх. - А если и так, какое я имею к этому отношение?
- Вот это мы и собираемся выяснить.
Антония фыркнула, давая понять, что на такую глупость не стоит реагировать иначе.
- Мы хотели побеседовать и с вами, и с лордом Фитуроем, - продолжал Корин, - но сначала с вами, раз уж так получилось. А где лорд Фитурой?
Антония сделала небрежный жест.
- Играет с кем-нибудь в бридж, - в ее тоне явственно прозвучало нечто вроде "А чего еще ожидать от лорда Фитуроя?" - Так как вы все равно не уйдете,.
садитесь поближе к огню, джентльмены.