165386.fb2 Орхидеи Феррамонте - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Орхидеи Феррамонте - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- А если кто-нибудь случайно на него наступит?

- Это была бы серьезная потеря. Все-таки он стоит две тысячи фунтов.

- Я думаю, - сказал Фаддер, - эта игрушка не для нас.

- Игрушка? Игрушка? - У эксперта даже нос пожелтел. - Что вы этим хотите сказать? Мы не в игрушки играем. Перед вами результат многолетних серьезных исследований...

Фаддер понял, что основательно наступил на любимый мозоль.

- Я вовсе не хотел Вас обидеть, - примирительно сказал он. - Но нам нужен какой-то способ попроще. Мадам Ортис - современная неглупая женщина, но вряд ли следует ожидать, что она подружится с дистанционно управляемым электронным прибором, особенно если тот выглядит так, что при взгляде на него существу женского пола сразу хочется вскочить на ближайший стул.

Эксперт поморщился.

- Ну, тогда придется воспользоваться вашим предложением. Правда, скажу откровенно, что я считаю это явным регрессом, шагом назад. С приборами такого рода мы работали ещё в 1960 году. И с тех пор ушли далеко вперед. Но раз вы хотите... - Он нагнулся и вытащил из-под стола упакованную в целлофан коробку. - Вот, пожалуйста.

Это был необычайно красивый экземпляр орхидеи: цвета белого воска с синими и желтыми полосами на внутренней стороне. Фаддер осмотрел её взглядом знатока.

- Вы действительно полагаете, что справитесь с этим?

- Полагаю? Этот цветок уже готов к работе.

- Тогда сдаюсь, - сказал Фаддер. - Совершенно ничего не заметно! Вы все сделали просто великолепно.

- Ну да, - польщенно улыбнулся эксперт. - С самим "жучком", конечно, не было никаких проблем. Это новейшая американская разработка, размером не больше таблетки аспирина. Кроме того, я установил сюда две четвертьдюймовые батарейки. Их единственный недостаток в том, что питания хватает только на двадцать четыре часа. Но вы ведь твердо рассчитываете, что разговор состоится сегодня вечером, верно?

- Да - если он вообще состоится.

- Тогда все в порядке.

- А каков радиус действия? - спросил Грандер.

- К сожалению, невелик. Из какого-нибудь металлического строения его едва ли будет слышно. Но из стоящей на якоре яхты - метров пятьдесят гарантирую. Может быть, даже сто. Берите, - эксперт презрительно подтолкнул через стол перевязанную лентой коробку. - Прекрасный подарок для того, кто имеет склонность к подобным вещам...

* * *

- Это оно и есть? - удивленно спросила Леа.

- Оно и есть.

- Но я не вижу...

- Эта вещь полностью готова к работе, - заверил Бойд. - Наш друг прекрасный специалист. Тебе лишь нужно поставить цветок в вазу в кабинете или оставить коробку на его письменном столе. И все.

- И я не нужно никуда подключать?

- Нет.

- Непостижимо, - поразилась Леа.

- Ты уверена, что он сегодня на борту?

- Конец недели он всегда проводит на яхте. Кроме того, он пригласил гостей.

- Вот как? Я не знал.

Бойд почесал подбородок. Вероятно, Фаддер тоже не в курсе. Ну, может быть, это не так уж существенно.

- Ты уверен, что звонок определенно будет сегодня вечером?

- Да - и причем ещё до полуночи.

- Дело в том, что стюард каждое утро в девять часов меняет цветы. Значит, мне придется вынести его тайком.

- Это трудно?

- Не думаю.

Похоже, она относилась к своему заданию совершенно хладнокровно. Бойду было бы, пожалуй, легче, если бы она в этот день немного нервничала. Было бы как-то естественнее.

- Не думаю, - повторила она. - Только предоставь все мне.

* * *

Фаддер взглянул на часы. Так происходило на каждом задании. Сначала дело двигалось невыносимо медленно, затем темп нарастал и вдруг события начинали раскручиваться так быстро, что за ними едва удавалось поспевать.

Они с Грандером продолжали прогулку.

- Вы уже нашли на сегодняшний вечер что-нибудь подходящее?

- Да - мы думаем о лодочном сарае. Девушки сегодня не появились, погода неподходящая. Кроме того, в половине седьмого они все равно его запирают.

Фаддер бросил взгляд на серое неспокойное море. Да, погода решительно не подходила для катания на моторках. Под ногами скрипел песок.

- С замком проблем не будет?

- Нет, - уверенно заявил Грандер. - Даже для меня.

- Хорошо. Тогда я приду около восьми. Постучу дважды - пароль "Зизи".

* * *

За границей круга света, в котором они сидели, лодочный сарай в темноте казался огромным. Было тепло и очень тихо. Сквозь стену доносился лишь слабый шелест волн, накатывающихся на берег. Сильно пахло нефтью, смазкой и едва уловимо аммиаком. В световой круг попадала и корма ближайшей лодки, блестевшая свежей краской. Эксперт дотронулся до нее, как бы желая убедиться, что та действительно существует, затем опять начал беспокойно вышагивать взад-вперед.

- С этим подслушиванием всегда одно и то же, - вздохнул он. - Помню, однажды в Кобленце...

Грандер, сидевший в углу с наушниками, взволнованно поднял руку. Эксперт прервал воспоминания и повернулся к нему. Фаддер последовал за его взглядом. Прошло десять секунд. В тишине слышалось только легкое потрескивание атмосферных помех.

Грандер опустил руку.