165401.fb2 Оскал гориллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Оскал гориллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Полицейская машина притормозила и остановилась рядом с ними: Мейсон разглядел блики на голубоватом металле оружия.

- Что тут происходит, черт бы вас побрал? - спросил голос.

- Я и сам хотел бы это знать, - ответил ему Мейсон.

- Ну, вы-то должны знать. Вы удирали из этого дома во весь дух.

Мейсон сказал:

- Как только вы вполне убедитесь в том, что у меня нет оружия, я достану из кармана свой бумажник и вы сможете убедиться, что я адвокат и что я как раз один из тех, кто вызвал полицию.

- Черт возьми, да это Перри Мейсон! - воскликнул другой голос в полицейской машине. - Вы что, были в этом доме, Мейсон?

- Да, я там был, - сказал Мейсон, - и должен сделать вам заявление, что в спальне на втором этаже лежит на кровати мертвый человек. Он явно зарезан, и, судя по характеру ран и по тому, как рукоятка ножа торчит у него из спины, я могу со всей уверенностью утверждать, что это не могло быть самоубийством. Вот мое заявление.

Прожектор погас. Один из полицейских спросил:

- А кто это с вами?

- Ее зовут Джозефина Кемптон, - ответил Мейсон, - она мой клиент, и я уполномочен ответить на все вопросы от ее имени.

- Давайте-ка не будем начинать разговор таким образом.

- Мы уже начали именно таким образом.

- Она намерена что-то скрыть от нас?

- Насколько мне известно, нет.

- Тогда почему бы ей не рассказать все самой?

- Потому что, к счастью, она обладает определенными правами. Я хочу получить возможность обстоятельно поговорить с ней наедине до того, как решу, что ей нужно говорить, а чего говорить не стоит. Хочу также обратить ваше внимание на то, что если бы я был единственным адвокатом, кто занят этим делом, то приложил бы все усилия, чтобы прояснить все факты, имеющие отношение к сложившейся ситуации, и сделал бы заявление, проясняющее ее позицию. Однако получилось так, что я всего лишь один из двух ее адвокатов.

- А кто второй?

- Джеймс Этна из фирмы "Этна, Этна и Дуглас".

- И где же он?

- А вот это, - сказал Мейсон, - мы и сами хотели бы узнать как можно скорее.

- Ну что ж, отлично, тогда полезайте в машину, - сказал полицейский. - Сейчас подъедет еще одна машина. Если эта женщина не собирается ничего говорить, мы должны задержать ее как важного свидетеля. Вам это прекрасно известно.

- Превосходно, - ответил Мейсон. - Вы выполняете свой долг, а я свой. Если хотите, задержите ее в качестве свидетеля. Но она будет давать показания, только когда я ей скажу. А я скажу ей только после того, как узнаю, что она собирается рассказывать.

Один из полицейских распахнул заднюю дверцу машины.

- Садитесь на заднее сиденье, - приказал он. - Как вы вообще, черт побери, попали в этот дом? Главные ворота, похоже, заперты и...

- Нет ничего проще - поезжайте по этой улице, пока не увидите дверь с номером пятьсот сорок шесть. Только будьте поосторожнее, когда будете туда входить, потому что там бродят на свободе несколько горилл и, похоже, настроены они весьма воинственно.

- Черт бы побрал такие задания, - недовольно пробормотал один из полицейских второму. - Где же наконец девятнадцатая машина?

- Вот она.

Еще одна полицейская машина показалась в другом конце Роуз-стрит и направилась в их сторону. Ее сирена, только что ревевшая в пронзительном крещендо, выключилась, постепенно затихая в заунывном бормотании.

- Ну вот и порядок, - сказал водитель. - Я, пожалуй, отправлюсь туда вместе с девятнадцатой. А ты оставайся тут и не спускай глаз с этих двоих. И дай-ка мне автомат - не больно-то мне по душе охота на горилл.

Мейсон повернулся к миссис Джозефине Кемптон.

- Вы слышали, что я сказал? - тихо спросил он ее.

- Да.

- Вы поняли, что не должны никому ничего говорить до того, пока не побеседуете со мной и я не выслушаю всю вашу историю? Вы это хорошо поняли?

- Да.

- Вы не станете нарушать мои инструкции? Вы сможете отказаться от дачи каких бы то ни было показаний?

- Не сомневайтесь.

8

Патрульные машины продолжали съезжаться. Полицейские переговорили по радиотелефону, и еще несколько патрульных машин с воем сирен прибыли на место происшествия.

Делла Стрит припарковала машину Мейсона на соседней улице и теперь бежала со всех ног по переулку.

Мейсон начал вылезать из полицейской машины.

- Эй, сидите спокойно, - одернул его оставленный присматривать за ними полицейский.

- Это моя секретарша, - сказал Мейсон, - я велел ей вызвать полицию. Позовите ее.

Полицейский подумал немного, затем протянул руку к выключателю и помигал красным прожектором.

Мейсон высунул голову из окна машины и крикнул:

- Делла, мы здесь, здесь! Делла! Все в порядке!

Делла Стрит замерла на мгновение, прислушиваясь, откуда доносится голос, потом заметила мигающий фонарь и, сразу поняв, что это означает, с криком побежала к машине:

- Шеф, шеф, где ты?

- Я здесь, Делла. Все в порядке.

- Вы секретарша этого типа? - спросил полицейский.