165401.fb2 Оскал гориллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Оскал гориллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Да.

- Это она вызвала полицию, - сказал Мейсон. - Она позвонила по телефону.

- Это верно? - спросил полицейский.

- Верно, - ответила Делла. - А кто это там с вами? О, миссис Кемптон. Ради бога, шеф, что там стряслось? Я в жизни не была так испугана. Я подождала пять минут, как ты мне и велел, и, поверь, я следила за секундной стрелкой на моих часах, не снимая руки с педали газа, и в ту самую секунду, когда пять минут прошли, я тронулась с места. Мне казалось, что я никогда в жизни не найду телефон.

- Не беспокойся, Делла, - сказал Мейсон. - Похоже, там, в доме, стряслось что-то действительно из ряда вон выходящее. Я не знаю еще точно, что там случилось. У нескольких клеток были распахнуты дверцы. Очевидно, нескольким гориллам удалось сбежать и они бродили по всему дому. Я как раз собирался вернуться и рассказать тебе об обстановке, но одна из горилл оказалась не слишком дружелюбно настроенной, или, вернее, она стала проявлять совершенно чрезмерное дружелюбие.

- Но в чем причина? Из-за чего поднялась вся эта суматоха?

- Очевидно, - сказал Мейсон, - охранная сигнализация установлена там...

- Давайте-ка, мэм, садитесь лучше в машину, - вмешался полицейский. Если полицию вызвали именно вы, то нужно будет взять у вас показания. Так что лучше вам подождать тут.

- Моя машина припаркована на соседней улице, - сказала Делла, - я выскочила в такой спешке, что не успела вытащить ключ зажигания. Боюсь, мотор продолжает работать.

- Ничего страшного, - сказал полицейский.

- Но я могла бы быстро сбегать, выключить его и...

- Вы, конечно, могли бы, но лучше будет, если вы останетесь здесь, возразил полицейский.

- И в самом деле, Делла, - сказал Мейсон, - мистера Бенджамина Эддикса, вероятно, убили. Полиция, естественно, должна выяснить все обстоятельства его смерти.

- Ого! - воскликнула Делла Стрит.

Мейсон распахнул дверцу машины:

- Залезай и садись с нами.

- Добрый вечер, мисс Стрит, - сказала миссис Кемптон.

- Добрый вечер. А что вы...

Она осеклась, потому что Мейсон толкнул ее коленом.

- Продолжайте, продолжайте, - сказал полицейский, - о чем вы собирались ее спросить?

Делла Стрит, нисколько не смутившись, совершенно спокойно ответила:

- Я всего лишь хотела спросить ее, как она собирается возвращаться обратно в город. Ведь мы с мистером Мейсоном на машине и могли бы подбросить ее.

- Вот это уж теперь не ваша забота, - ответил полицейский. - Мы сами доставим ее в город. Да, кстати, и вас с мистером Мейсоном тоже.

Из громкоговорителя донеслось:

- Седьмая машина, вызываю седьмую машину!

Полицейский наклонился вперед, щелкнул переключателем и ответил:

- Седьмая машина на связи. Прием.

- Это вы сообщили об убийстве в особняке Эддикса?

- Так точно. Я узнал об этом от двоих задержанных - они выбежали из дома. Один из них Перри Мейсон, адвокат. Он заявил, что Бенджамин Эддикс убит. Так вот, с ним была женщина, Джозефина Кемптон, и только что появилась его секретарша. Мистер Мейсон уверяет, что это она вызвала полицию. Что мне делать дальше?

Полицейский щелкнул переключателем.

- Седьмая машина, сообщаю в ответ на ваш запрос: немедленно, как только вернется ваш напарник, доставить в Управление мистера Мейсона, миссис Кемптон и секретаршу мистера Мейсона. Ни при каких обстоятельствах не позволяйте им покинуть машину. Не позволяйте им ни с кем общаться. Проследите, чтобы они не смогли ничего спрятать. Ваш напарник только что получил приказ присоединиться к вам. Все.

Полицейский выключил рацию, повернулся к Мейсону и сказал:

- Хорошо, вы сами слышали инструкцию.

- Но вы должны предоставить мне возможность, - возразил Мейсон, перегнать мою машину к Управлению и припарковать ее там. Я поеду за вами следом или, если хотите, перед вами, по любому маршруту, который вы...

- Сидите где сидите, - перебил его полицейский. - В этом деле не все чисто. Вы, черт побери, отлично знаете, почему из Управления отдали такой приказ.

- Почему? - с невинным видом спросил Мейсон.

- Кто-то позвонил с улицы и сделал заявление. О чем бы ни шла речь в этом заявлении, оно заставило... А вот и мой напарник.

Дверь, ведущая в зоопарк, распахнулась, оттуда выбежал полицейский и направился прямо к машине.

Полицейский, стороживший сидевшую на заднем сиденье троицу, завел мотор и отодвинулся в сторону.

Его напарник рванул дверцу машины и прыжком уселся за руль.

- Из Управления нам приказали...

- Я знаю, - перебил водитель и резко рванул с места. - Им надо, чтобы мы доставили этих людей как можно скорее. Включи-ка сирену, Майкл, и пускай она ревет на всю катушку.

- Я оставила машину мистера Мейсона с включенным мотором, - сказала Делла Стрит.

Никто не обратил на нее ни малейшего внимания.

Полицейская машина пронеслась по Роуз-стрит, свернула направо, и Делла Стрит, взглянув в заднее стекло, воскликнула:

- О боже, фары я тоже не выключила!

Водитель был полностью поглощен дорогой. Второй полицейский внимательно осматривал обочину. Стрелка спидометра переползла через отметку "сорок", затем "пятьдесят", достигла шестидесяти и наконец замерла на отметке примерно семьдесят миль в час, когда они мчались по проспекту.

Мейсон откинулся назад и сказал:

- Расслабьтесь. Расслабьтесь и получите удовольствие!

- Расслабиться! - процедила миссис Кемптон сквозь стиснутые зубы. Черт возьми, с какой стати?