165497.fb2 Отложенное убийство - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Отложенное убийство - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

- Сейчас он где?

- Я... Мы его выкинули.

- Когда?

- Когда ехали обратно из яхт-клуба.

- В какое время?

- Тридцать-сорок минут назад.

Мейсон перевел взгляд на Мэй Фарр.

- Вы вызвали полицию? - спросил он у девушки.

Она покачала головой.

- Почему нет?

- Потому что никто, кроме Хала не знал, что я поднималась на борт яхты и... в общем, это было невозможно, когда там находился Хал, весь мокрый и...

- А зачем вы поднимались на борт?

- Хотела заставить Пенна послушать доводы разума.

- Вы и раньше предпринимали подобные попытки?

- Да.

- Добивались успеха?

- Нет. Как вы не понимаете!

- Так объясните мне, чтобы я понял! - воскликнул адвокат.

- Пенн хотел... Но, в общем, он хотел меня.

- Об этом я уже догадался, - сообщил Мейсон.

- Он был готов на что угодно. Он хотел на мне жениться.

- А вы сказали "нет"?

Она кивнула.

- А когда-нибудь вы говорили ему "да"?

- Нет, - резко сказала она, в негодовании покачав головой.

- Ну и кашу вы заварили, - заметил Мейсон.

- Знаю.

Мэй Фарр быстро заморгала глазами.

- Только не надо истерик, - суровым тоном приказал Мейсон.

- Их не будет. Я никогда не плачу. Слезы - признание слабости, а я н_е_н_а_в_и_ж_у_ слабость. _Н_е_н_а_в_и_ж_у_!

- Так сильно?

- И даже больше.

Мейсон заметил, что Андерсу очень неуютно.

- Кто-нибудь в курсе, что вы отправились на яхту, чтобы встретиться с Вентвортом?

- Никто.

- Совсем никто?

- Совсем никто.

- А где ваша машина?

В глазах Мэй внезапно появилось отчаяние.

- Боже мой! - воскликнула она. - В яхт-клубе. Мы бросились в автомобилю Хала и...

- Это ваша собственная машина или вы брали ее на прокат? - спросил Мейсон у Андерса.

- Взял на прокат.

Мейсон прищурился.

- Ладно. Собирайтесь, - приказал он. - Мы отправляемся в яхт-клуб. Вы, Мэй, снова поднимайтесь на яхту. Приведете в беспорядок одежду, как тогда, когда боролись с Вентвортом. Кстати, а вы сильно сопротивлялись? Следы какие-нибудь остались?

- Боже, должны быть. Мы с ним долго возились.

- Давайте посмотрим, - сказал Мейсон.

Она поколебалась секунду, потом посмотрела на Андерса.

- Сейчас не время для стеснений. Если нужно, идите в ванную, но мне требуется взглянуть на ваши синяки, если они есть, конечно.

Мэй приподняла юбку слева до середины бедра.

- Вот один, - показала она.