165503.fb2 Отмщение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Отмщение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

- Вы слишком торопитесь. До тех пор, пока кто-то не отстранит меня от должности или пока я не сделаю ошибку. А время ошибок прошло.

- Мне как раз нужен совет человека, который перестал делать ошибки. - В его тоне совсем не было сарказма.

- Я оставлю ее у себя до тех пор, пока она этого хочет. Он кивнул, достал чековую книжку и выписал чек на пять тысяч долларов.

- Это слишком много.

- Большие люди не должны размениваться на мелочи. Я хочу, чтобы она была в безопасности и вернулась домой. Что вы скажете?

- Постарайтесь вспомнить фамилии двоих, которые покушались на вас. Не могли бы они подстроить убийство?

- Конечно, нет. Несогласие, но это - все.

- А женщины? Прямой вопрос, но он необходим. Он не обратил внимания на мой тон.

- Мистер Хаммер, я не водил знакомства с прекрасным полом после смерти жены. Это всем известно. Я многозначительно посмотрел на дверь.

- Но у вас тут прелестный собеседник.

- Джеральдина была прислана ко мне нашим председателем.

- Но другие? Не могло бы у вас появиться других врагов из-за вашей политической карьеры?

- Никто не может ненавидеть меня до такой степени, чтобы убить. - Он нетерпеливо пожал плечами. - Было несколько обвинительных заключений, некоторые из тех, кого я осудил, покушались на меня прямо в здании суда. Две попытки, но обе безуспешные.

- Что произошло?

- Ничего. Полиция поймала обоих. Оба были опознаны и отправлены обратно в тюрьму. С тех пор оба умерли: один от туберкулеза, другой от рака.

- Вы следили за ними?

- Нет. Полиция. Они сочли необходимым известить меня. Я никогда особенно не беспокоился. Вернее, беспокоился не за себя. За Сью и других - да. Ничего необычного для прокурорской карьеры тут нет. Но я не собирался отступать от своих принципов.

- Допустим, что мне придется этим заняться. Прошлое таит много неприятностей и много грязи. Если "вы не хотите, чтобы я вмешивался, можете забрать чек. Но тогда я займусь этим просто из любопытства.

- Это касается и вас лично, мистер Хаммер? Не похоже на то, чтобы вам были нужны деньги или практика.

- Вы знаете меня, Торренс?

- Я знаю вас, Майкл. Разве вас знают не все? Я улыбнулся.

- По-настоящему - не все.

Глава 3

Итак, "Детская ручка" был мертв. Теперь все узнают, что произошло в той комнате, и кто-то вспомнит, что случилось семь лет назад, и станет ждать, что будет дальше. Кто он - необходимо выяснить, и выяснить это придется мне самому.

На углу Бродвея и Сороковых есть бар, стиснутый огромными домами, как бутерброд, с забавным названием, которое ему дали люди с забавным прошлым.

Когда я зашел, то увидел много новых лиц, но Диверсея Тоби увидел сразу и заметил, как он чуть не выронил пивную кружку от удивления. Потом я подошел к бару и заказал "Четыре розы". Бармен был старый, стреляный воробей. Он смешал мне пойло, взял доллар и угрюмо кивнул.

- Привет, Майкл.

- Привет, Чарли.

- Тебя не было видно...

- И не должно было.

- Тебя вспоминали.

- Ты слишком много слушаешь.

- Бармены любят поговорить.

- С кем?

- Как все бармены.

- А еще?

- Ничего, Майкл.

- Ладно, Чарли.

Он отошел от меня с озабоченным видом и направился к стайке туристов, которые галдели в углу. Стереопроигрыватель наяривал Синатру, но симфония ненависти звучала так слабо, что не производила должного впечатления. На улице стояла жара, и для любого человека зайти в тихое местечко - означало обрести покой, прохладу и спокойный отдых.

Одна из женщин почти сползла с табурета и, раздавив о стойку свои груди, спросила:

- Свободен?

Я не стал оборачиваться.

- Иногда.

- А теперь?

- Нет.

Она отвернулась и сунула в рот сигарету.

- Глупый дикарь!

- Настоящий абориген! Она хрипло засмеялась.

- Итак, придется пощипать наших заморских друзей. Диверсей Тоби подождал, пока она ушла, и сел на табурет рядом со мной. Он великолепно сыграл свою роль приятеля в баре, заказавшего для друга выпивку. Когда это было сделано, он взмолился:

- Майкл...