165530.fb2 Отравленный пояс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Отравленный пояс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

- А когда вы-то о них хорошо говорили? - возразил я. - Пойдемте, пойдемте, сэр! Человек совершил большой путь, чтобы переговорить с вами. Не захотите же вы быть невежливым с ним?

- Ну, ладно, - проворчал он. - Пойдем вместе, вы будете говорить вместо меня. Но я заранее заявляю протест против подобного насильственного вторжения в мою частную жизнь.

Рыча и бранясь, он поплелся за мною, как сердитая цепная собака.

Расторопный молодой американец достал свою записную книжку и сейчас же приступил к делу.

- Я побеспокоил вас, господин профессор, - сказал он, - потому что мои американские соотечественники охотно узнали бы подробности насчет опасности, которая, по вашему мнению, угрожает всему миру.

- Не знаю я никакой опасности, которая теперь угрожает миру, проворчал Челленджер.

Журналист взглянул на него с кротким изумлением.

- Я говорю, профессор, о том, что мир может попасть в зону ядовитого эфира.

- Теперь я этого не опасаюсь, - ответил Челленджер.

Удивление журналиста возросло.

- Вы ведь профессор Челленджер? - спросил он.

- Да, так меня зовут.

- В таком случае я не понимаю, как можете вы отрицать эту опасность. Я ссылаюсь на ваше собственное письмо, которое напечатано сегодня утром в лондонском "Таймсе" за вашей подписью.

Тут уже Челленджеру пришлось удивиться.

- Сегодня утром? Сегодня утром, насколько мне известно, "Таймс" не вышел.

- Помилуйте, господин профессор! - сказал американец с мягким упреком. - Вы ведь согласитесь, что "Таймс" ежедневный орган? - Он достал из кармана газету. - Вот письмо, о котором я говорю.

Челленджер улыбнулся и потер себе руки.

- Я начинаю понимать, - сказал он. - Вы, стало быть, читали это письмо сегодня утром?

- Да, сэр.

- И сейчас же отправились сюда интервьюировать меня?

- Совершенно верно.

- Не наблюдали ли вы по пути сюда чего-либо необычайного?

- Говоря по правде, население показалось мне более оживленным и общительным, чем когда-либо раньше. Носильщик принялся рассказывать мне одну забавную историю. В ваших краях этого со мною еще не случалось.

- Больше ничего?

- Нет, сэр, больше ничего.

- Ну, ладно! Когда отбыли вы с вокзала Виктории?

Американец улыбнулся.

- Я приехал вас интервьюировать, господин профессор, а вы, кажется, собираетесь подвергнуть допросу меня?

- Да, меня, знаете ли, кое-что интересует. Помните вы еще, в каком это было часу?

- Конечно. Это было в половине первого.

- Когда вы приехали сюда?

- В четверть третьего.

- Вы сели в дрожки?

- Да.

- Как вы полагаете, сколько миль отсюда до вокзала?

- Я думаю - мили две.

- А сколько времени отнял у вас этот путь?

- Эта кляча везла меня, должно быть, полчаса.

- Следовательно, теперь три часа дня?

- Приблизительно.

- Поглядите-ка на свои часы!

Американец послушался и озадаченно вытаращил на нас глаза.

- Что вы на это скажете? - воскликнул он. - Часы ушли вперед. Лошадь, невидимому, побила все рекорды. Солнце опустилось уже довольно низко, как я вижу. Что-то тут не ладно, но я не знаю что.

- Не припоминается ли вам нечто необычайное, случившееся с вами по дороге сюда?

- Помню только, что по дороге нашла на меня какая-то сонливость. Теперь вспоминаю также, что хотел сказать что-то кучеру, но не мог его заставить понять меня. Думаю, что в этом виноват был зной. На минуту я почувствовал сильное головокружение. Это все.

- То же было и со всем человечеством, - сказал Челленджер, обращаясь ко мне. - Все чувствовали минутное головокружение, но никто еще не догадывается о том, что с ним произошло. Каждый будет продолжать прерванную работу, как Остин взялся снова за свой резиновый шланг и как игроки в гольф вернулись к своей игре. Ваш редактор, Мелоун, опять примется за выпуск своей газеты и очень будет удивлен, что недостает дневного выпуска. Да, юноша, - обратился он в неожиданном приливе хорошего настроения к американскому репортеру, - вам, пожалуй, небезынтересно будет узнать, что мир в целости и невредимости прошел через ядовитую зону, которая, подобно гольфстриму, пронизывает эфирный океан. Вам полезно будет также освоиться с тою мыслью, что у нас сегодня не пятница, двадцать седьмого августа, а суббота, двадцать восьмого, и что вы ровно двадцать восемь часов провели в бессознательном состоянии, сидя в дрожках на Ротерфилдском холме.

"И как раз на этом, - как сказал бы мой американский коллега, - я хочу закончить свой рассказ. Как читатель несомненно заметит, он представляет собою всего лишь более подробное и обстоятельное повторение отчета, который единогласно признается величайшей газетной сенсацией всех времен и разошелся не меньше чем в трех с половиною миллионах экземпляров. В моей комнате красуется в рамке на стене следующий великолепный заголовок:

МИР ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ ЧАСОВ В ЛЕТАРГИИ

НЕБЫВАЛОЕ СОБЫТИЕ

ЧЕЛЛЕНДЖЕР ОКАЗАЛСЯ ПРАВ