165595.fb2 Охота на флагманов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Охота на флагманов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Туровски доставили к вахтенному офицеру, затем заперли в одной из кают корабля, приставив к нему вооруженную охрану.

Через два дня капитан Топп созвал в главном лекционном зале полевой суд, который состоял из полдюжины старших офицеров.

Туровски предложили отчитаться о своих действиях. Он был откровенен.

"Я дезертировал, - сказал он, - потому что мне стало смертельно скучно. Здесь вообще ничего не происходит."

"Куда вы собирались уйти?"

"Если бы я попал в Швецию, то рассчитывал добраться до Англии или Америки и поступить на службу в торговый флот"

Парень, видимо, не понимал, что он подписывал себе смертный приговор. Признавшийся дезертир, который намеревался перебежать к противнику! - да это же в военных условиях могло означать только одно...

По некоторым "легендам", капитан Топп попытался (естественно, соблюдая некоторую сдержанность в высказываниях, поскольку сам, как и все прочие, находился под "партийным" нацистским контролем) лично внушить матросу, что нужно выбрать какую-то иную мотивацию проступка - и это дало бы возможность избежать смертного приговора. Но тот упрямо продолжал стоять на своем.

Защищавший Туровски офицер старался сделать все возможное, но ему практически нечего было сказать. Приговор, можно сказать, был известен заранее - расстрел.

Событие

По документированной версии, дальнейшие события развивались так. Решение трибунала было отправлено на утверждение адмиралу Карлсу в Киль. Шесть дней Туровски провел в заточении, затем судебные бумаги прибыли из Киля. Выше подписи Карлса и печати Флагмана морской группы Север стояло только одно слово - "Утвердить".

На следующее утро команда корабля, кроме вахтенных, была собрана на юте. Два офицера привели Туровски, поставили его на корме позади орудийной башни, завязали глаза.

Расстрельной команде, состоявшей из двенадцати матросов, было приказано изготовить оружие к стрельбе.

Пастор Мюллер, капеллан корабля, шагнул вперед и спросил Туровски, не хочет ли он что-либо сказать. Туровски отрицательно мотнул головой, побормотал Мюллеру, который был всегда добр к нему, что-то вроде "Прощайте".

Пастор Мюллер сделал шаг назад, команде была дана команда прицелиться.

"Огонь".

Выстрелы эхом отозвались в тишине фьорда. Тело Туровски свалилось на палубу. Несмотря на очевидность непростительного воинского преступления, мало кто из тех, кто присутствовал при расстреле, не был потрясен: ведь они должны были убивать врагов, а не своих людей. Несколько дней после этого Тирпиц трудно было назвать счастливым кораблем.

Тело Туровски было доставлено на военное кладбище на берегу, но через два часа привезено обратно. Кладбищенские служащие отказались хоронить тело дезертира и предателя. Тогда четырем матросам было поручено положить тело Туровски в тяжелый мешок с грузом, поместить его в лодку и затопить в самой глубокой части фьорда...

Легенда

На существует по сей день легенда о произошедшем со злосчастным матросом. По ней "Чарли" Топп совсем не торопился привести приговор в исполнение и тем более делать это на борту линкора. Приговоренный Туровски был помещен в карцер в носовой части корабля, а с экипажем проводилась необходимая воспитательная работа. И в один из дней произошел очередной налет бомбардировщиков противника. Дымовая завеса и заградительный огонь снизили эффективность бомбометания, но одна из бомб пробила палубу над самым форштевнем и взорвалась в отсеке вблизи ватерлинии. В том самом отсеке, в котором томился приговоренный странный дезертир. Точная принадлежность бомбардировщиков неизвестна...

НОВОЕ ОРУЖИЕ В ДЕЙСТВИИ

К концу года Тирпиц уже больше двенадцати месяцев числился в строю, а потому ему предстоял очередной технический осмотр. Редер хотел, чтобы это проходило в доках Германии, но Гитлер запретил линкору покидать норвежские воды.

Кроме того, командование учитывало, что интенсивность бомбардировок Германии все время возрастает и становится все труднее выбирать зоны Балтики с достаточной безопасностью для крупных кораблей. Тогда было решено перевести линкор в его старое убежище в Фоеттен фьорде - там, как везде в Норвегии, нет соответствующих размерам стального гиганта доков, но лучше и техническая база для оснастки, и проверенно надежное зенитное прикрытие.

Корабль отплыл туда 23 октября, а два дня спустя адмирал сэр Макс Хортон, Флагман подлодок, послал следующее распоряжение в отдаленную базу в Шотландии: "приступайте к операции под кодовым наименованием - цель Тирпиц в Фоеттен фьорде. Дата исполнения 31 октября".

...Капитаны Слейден и Фелл создали свою базу для "шерриотов" и подлодок в Форте Блокхаус в Портсмуте ещё в апреле, и вскоре первые навигаторы-водители "шерриотов", или как их называли в Адмиралтействе, "добровольцы крайне рискованных операций", появились на базе. Среди тридцати одного добровольца были лейтенант Джон Брюстер, шотландец, сержант Крейг из Королевского корпуса инженерно-саперных войск, матрос 1 статьи Браун и матрос 1 статьи Боб Эванс. Они прошли через испытания в 90-футовом бассейне, практиковались на моделях "шерриотов" в экспериментальной бассейне, и когда прибыли боевые "шерриоты", то проводили с ними испытания в заброшенной части Портсмутского порта.

Но в Портсмуте их могли заметить, и тогда была создана новая база в удаленном Лох Эрисорте около Сторнуея на Гебридских островах. Здесь проводились тренировки в условиях, сходных с норвежскими фьордами, и только здесь Брюстер, Крейг, Браун и Эванс узнали, что их отобрали для нападения на Тирпица. Два других матроса - матросы 1 статьи Билли Тебб и Малькольм Коузи были определены к качестве их ассистентов.

Встал вопрос о том, как доставить "шерриоты" как можно ближе к цели. Понятно, что ни один боевой или иной крупный корабль не смог бы проникнуть в норвежское воды, контролируемые немцами. Единственное судно, которое могло иметь такой шанс проложить себе дорогу мимо береговых батарей и сторожевых катеров противника, могло быть рыбачье судно или траулер такого типа, которые часто появляются в прибрежных водах. Но где найти такое?

Единственной гаванью в Англии, где ходили подобные суда, была Лунна Вое на Шетландских островах, штаб-квартире необычной подпольной организации под наименованием "Шетландский автобус". Здесь размещалось несколько норвежских рыбачьих судов, которым удалось ускользнуть из оккупированной Норвегии. Их команды осуществляли под английским наблюдением двустороннее движение в норвежские фьорды, доставляя в Норвегию агентов, саботажников, радио аппаратуру и оружие, и забирали на обратном пути агентов, добровольцев и беженцев. Именно одно из таких суденышек под названием "Артур" отвезло Бьерна Рорхолта в Тронхайм.

Теперь шкипера того же "Артура" Ларсена спросили, не сможет ли он доставить туда два "шерриота" вместе с их командами в эти места для нападения на Тирпица. Он сразу же согласился.

Но сначала надо было многое сделать. Ведь внутри норвежских вод "Артур" должен был выглядеть как совершенно обычно рыбачье судно. Какие документы должен он иметь, чтобы его пропустило сторожевой корабль, которое находилось рядом с Агденесом, в устье Тронхайма?

Норвежского агента Эгона Христиансена отправили из Швеции в Тронхайм, чтобы все это узнать. Он вступил в контакт с разными участниками Сопротивления. Среди них был друг Рерхолта Биргер Гренн, управляющий доками Герберт Хельдессен, управляющий колбасной фабрикой Херлуф Нигаард, который демонстративно проявлял самые дружеские отношения к немцам, и другие. От них он узнал, что "Арнольду" нужно будет иметь декларацию судового груза, заверенный список команды, регистрационные документы на само судно, удостоверение личности каждого члена команды, специальный пропуск на вход в военную зону Тронхайма и сертификат, подписанный различными немецкими чиновниками в гаванях всех тех портов, в которые заходил "Артур" в течение последних трех месяцев. Участники Сопротивления обещали достать наборы всех этих документов, а Хельгесен вызвался получить детальную информацию относительно сетей, которые окружали Тирпица - они изготовлялись на местной фабрике, владельца которой он хорошо знал.

Через месяц другой норвежский агент, Одд Серли, прибыл в Тронхайм из Швеции, собрал необходимые документы и, действуя под видом норвежского пастора, доставил их сначала в Стокгольм, а затем и в Лондон.

Здесь были изготовлены поддельные печати, схожие с теми, что стояли на выкраденных документах, сделаны копии подписей и был подготовлен весь необходимый набор документов для "Артура" и его команды. По прибытию на базу на Шетландских островах документы старательно перепачкали грязью и маслом, изрядно помяли в руках Ларсена и других моряков из команды, чтобы придать бумагам "нормальный" потрепанный вид.

Пока происходили все эти события, "Артур" был капитально перестроен. На палубе были сооружены специальные спусковые салазки для закрепления двухтонных "шерриотов" на период суточного путешествия через Северное море, была укреплена подъемная стрела, чтобы поднимать их и опускать в воду. Затем, чтобы спрятать мини-команду "шерриотов" во время опасного прохода мимо сторожевого корабля и во время движения во внутренних водах фьорда, между моторным отделением и трюмом было сооружено тайное помещение. К килю "Артура" было прикреплено два монтировочных устройства с петлями, которые закрепляли "шерриоты" под водой и позволяли тянуть их за корабликом на значительной глубине. В самом трюме решено было перевозить торф - наиболее "привычный" груз для малого судоходства в Шетландии и Норвегии.

Наконец, все было подготовлено к тому, чтобы команда "Артура" и "шерриотов" смогли спастись после атаки, поскольку без завизированных в Тронхайме документов, не могло быть и речи об обратном проходе мимо патрульного катера.

Эту часть операции готовили Герберт Хельгесен и Херлуф Нигаард в Тронхайме. После атаки команды "шерриотов" должны были пробраться к южному берегу фьорда, где бы их ждали машины, чтобы довести до шведской границы. Команда "Артура" и оба ассистента водителей должны были покинуть "Артур" и пробираться к другой части фьорда, где их должен был поджидать грузовик с сеном в кузове, в котором они могли бы спрятаться.

Если один или другой варианты срывались, то назначалась встреча на следующий день на одной из условленных вершин гор, окружающих фьорд. На случай срыва и этого варианта, обе команды были снабжены картами и запасами продовольствия, чтобы самим добраться до шведской границы.

Пока эти работы продолжались, Тирпиц находился ещё в заливе Боген около Нарвика, но по сообщениям агентов в Тронхайме, его убежище уже находилось в состоянии полной готовности к принятию корабля, и потому его возвращение было лишь вопросом времени.

Теперь все было готово для проведения испытания в условиях как можно более близких к реалиям. Однажды вечером "Артур" с "шерриотами" и их командами на борту отплыл из Лунна Вое и пошел курсом на юго-запад. Он прошел мыс Урот на северо-восточной оконечности Шотландии и углубился в отдаленный Лох Кернбен. В дальнем конце залива под защитой гор и ряда сетей находился старый линкор "Нельсон". Насколько возможно, он напоминал главную цель - Тирпица. На следующий день адмирал сэр Макс Хортон, который находился на "Нельсоне", поднялся на борт корабля, чтобы их встретить.

Вечером два ассистента помогли Брюстеру, Крейгу, Брауну и Эвансу одеться в водолазные костюмы. "Шерриоты" были опущены в воду и закреплены под килем. Экипажи оседлали торпеды, отпустили крепления и "шерриоты" устремились к темневшему впереди линкору. Сначала головы диверсантов торчали над водой как четыре темных шара, затем они без звука исчезли с водной поверхности...

В этот и последующие вечера боевые пловцы успешно прорезали путь через сети, устанавливали макеты взрывных устройств на киле "Нельсона" и незаметно исчезали. Будет ли все также и в решающую ночь?

Теперь, когда было сделано все, что только возможно, они вернулись в Лунна Вое для ожидания развертывания событий.

24 октября они узнали, что дракон вернулся в свое логово.

Спустя два дня, в морозное октябрьское утро они двинулись, наконец, навстречу своему великому испытанию. На борту "Артура" было десять человек: Ларсен и его норвежская команда из трех человек и четверо подводных диверсантов. Кронпринц Норвегии Олаф и его начальник генерального штаба прибыли накануне из Лондона, чтобы пожелать им удачи. Когда судно проходило мимо корабля "Алекто", то корабли обменялись прощальными гудками, а их "крестный отец" капитан Фелл помахал им вслед.

Недалеко от берега поднялся ветер, и вскоре они оказались в бурном море. Многие начали страдать от морской болезни, но это не помешало им всем отметить чаркой джина двадцать пятую годовщину рождения Брюстера. На следующий день погода улеглась, и вечером они увидели перед собой горы. Наутро в самые ранние часы они подошли к островам и Ларсен бросил якорь в маленьком, заброшенном заливе.

Наступило время погрузить "Шерриоты" в воду и прикрепить их к днищу на весь остаток 100-мильного пути через фьорды. Но как только они сняли брезент и маскировочные сети, которые их покрывали, как с носа раздался крик "Самолет!". Экипажу и диверсантам едва хватило времени, чтобы снова набросить маскировку, как самолет промчался над их головой. Этот самолет, да и другие пролетали довольно близко от них, и потому Ларсен решил перебраться в другое место. На другой, ещё более удаленной стоянке "шерриоты" были погружены в воду через борт судна, а Брюстер и Эванс, переодевшись в водолазные костюмы, установили их под килем.

Затем они увидели приближавшуюся весельную шлюпку. Англичане спустились вниз. Лодка подошла к правому борту, и Ларсен увидел в ней бородатого старика. Тот начал несвязный разговор, затем увидел свисавший с борта канат, который поддерживал "шерриот".

"Зачем это?" - спросил он, указывая на "шерриот".

С Ларсена это было уже достаточно.

- "Это специальное устройство, чтобы тралить мины. Мы работаем на немцев, и если ты кому-нибудь проболтаешься, то будешь иметь дело с гестапо. Вот тебе пачка масла. И убирайся."