165778.fb2 Перевоспитание - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Перевоспитание - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

— Пожалуйста, — махнул рукой Вогт.

На экране толпились люди, некоторые задерживались у прилавков с ювелирными изделиями. Телекамера выхватила высокого худощавого мужчину, который следил за мной. Он все еще ходил там, время от времени останавливаясь, будто с нетерпением поджидал кого-то. Иногда он приближался к одному из выходов, чтобы поболтать с охранником в форме, который постоянно находился там.

— Завтра у вас еще один предрождественский день. Полагаю, это самое неблагополучное для вас время?

— Конечно, из-за большого скопления покупателей. В иные дни мы пропускаем подозреваемых через комнату для допросов, словно по конвейеру. В данный момент затишье. Кажется, наши сотрудники до своих норм не дотягивают.

— Норм?

— Которые стимулируют их работу и обычно выполняются без особого напряжения. Зато это заставляет их шевелиться.

Я повернулся к экрану. Высокий худощавый мужчина все еще находился на старом месте. Я указал на него.

— Полагаю, один из ваших сотрудников.

Вогт кивнул.

— Андерсон, который задержал вашего клиента.

— Вроде уж очень он заметен.

— Просто такой стиль. Иногда это отпугивает воров.

— Он всегда так работает?

— Довольно часто.

Если раньше я еще и сомневался, то сейчас был уверен — Толстый не виновен. Зная Андерсона и видя, что тот ведет наблюдение, Толстый ни за что бы не взял часы.

И снова я задаю себе все тот же вопрос: кто подбросил часы в сумку Толстому?

Андерсон, наклонившись над стеклянным прилавком, сейчас разговаривал с молоденькой продавщицей. Постояв так несколько минут, он вскоре направился к выходу.

Я обернулся к Вогту.

— Полагаю, ювелирная секция составляет отчет сразу же после закрытия универмага?

Тот кивнул.

— Это не занимает много времени. Даже после напряженного дня сделать это относительно легко.

— И так везде?

Вогт отрицательно замотал головой,

— В каждой секции своя система.

Все сказанное Вогтом не приблизило меня к разгадке. И я опять повернулся, чтобы последний раз понаблюдать за экраном. Андерсон снова перегнулся через прилавок и разговаривал теперь с другой молоденькой продавщицей. Если бы он обращал столько же внимания на свои обязанности, как на девушек, краж в ювелирной секции значительно поубавилось бы.

Я взглянул на Вогта, который был чем-то занят. Интересно, знает ли он об этой слабости Андерсона.

Вошел сотрудник в форме и обратился к Вогту.

— Поймали одного.

Вогт вышел, и я мельком увидел бледного мужчину невысокого роста, которого ввели в комнату для допросов.

Я снова принялся наблюдать за Андерсоном и вспомнил слова Вогта относительно норм. Может быть, Андерсон в то утро не выполнял свою норму и приметил знакомое лицо. Будучи уже ранее задержанным, Толстый, естественно, мог стать жертвой детектива.

Я усмехнулся. Если Андерсон подсунул те часы Толстому, он, наверное, не будет против, если нечто подобное произойдет и с ним. Проделать это не представит большого труда. Может, я и не совсем сведущ в технике магазинных краж, но один мой клиент, профессиональный карманник, научил меня всему, что умел сам. Метода сводилась к одному: рука должна двигаться быстрее, чем это способен зафиксировать глаз.

И в лифте, который доставил меня на первый этаж, и в ювелирной секции было много народу.

Вежливая молодая продавщица разложила передо мной несколько браслетов. Я же показал на лежащий под стеклом, из переплетенных золотых цепей с отличными камнями. Когда продавщица наклонилась, чтобы достать его, я быстро зажал в ладони простенький золотой браслетик, лежавший на прилавке, и небрежно сунул его в карман. Это было до смешного легко. Измотанная молодая женщина так и не заметила его исчезновения; чтобы увидеть что-то, необходимо было смотреть прямо на меня.

Я заплатил за браслет с камнями и отправился искать Андерсона. Мне пришлось обшарить всю ювелирную секцию, прежде чем я заметил его. Он постоянно вертел головой, внимательно разглядывая покупателей. Но несмотря на такую бдительность, я его все-таки надул, что еще раз убедительно доказывало, насколько трудно пресекать кражи в универмаге.

Андерсон остановился, пропуская мимо покупателей, я же стал за ним, потом слегка толкнул его, и в то время, когда он пытался устоять на ногах, мгновенно сунул украденный браслетик в его карман. Извинившись, я удалился. Теперь мне осталось только убедить Вогта, чтобы тот дал распоряжение обыскать Андерсона. И тем самым доказать, что, значит, и сам Андерсон мог без труда подсунуть Толстому часы, чтобы выполнить дневную норму.

Вогт находился все еще в отделе охраны, когда я там появился. При виде меня он сморщился.

— А я думал, вы уже ушли.

— Почти, — произнес я радостно. — Вот только решил кое в чем вас убедить, и теперь мне нужно ваше содействие. Не могли бы вы вызвать сюда Андерсона на несколько минут?

— Зачем?

— Скажу вам, как только он появится здесь. Если, конечно, вы не хотите, чтобы невиновный человек попал в тюрьму.

Вогт задумчиво посмотрел на меня, прежде чем подойти к радиоустановке. Затем связался с сотрудником на первом этаже и приказал ему прислать наверх Андерсона.

Вошел Андерсон, он был раздражен.

— У вас ко мне дело? — спросил он Вогта.

Вогт указал на меня.

— Мистер Стоунман хотел бы поговорить с вами.

Андерсон изучающе посмотрел на меня.

— Вы были а ювелирной секции на первом этаже. Потом появились там опять и столкнулись со мной.

— У вас хорошая память на лица, — сказал я.

— Мне это необходимо для работы, — пояснил он.

— Знаю. Сегодня утром вы увидели человека по кличке Толстый. И задержали его за кражу мужских часов.