Чертовы кумушки — ворчала я под монотонный скрип колес — как же быстро разнесли свои сплетни!
Это был лишь вопрос времени — философски заметил Ричард — так что рано или поздно за нами все равно бы пришли.
Но почему? — не понимала я — что мы такого сделали? Я ведь даже не по своей воле сюда попала.
Но король-то этого не знает — успокаивал меня Ричард — вот ему все и расскажешь.
Я сжалась в комок в углу кареты, не выпуская руку Ричарда из своей. Оставалось и впрямь только надеяться на разум и милость короля. И сейчас именно взаимная близость с любимым давала мне силы противостоять очередным свалившимся на голову трудностям.
Спустя три часа дороги мы наконец прибыли в столицу. И я вспомнила, как побывала здесь впервые — в компании Серкана и Селины.
Сегодня же нас подвезли прямиком к королевскому дворцу. Здание выглядело не слишком величественным, но зато занимало огромную площадь. По крайней мере конца высоких стен не было видно ни справа, ни слева.
Карета въехала в ворота. Стражники, охраняющие дворец, при виде нас взяли на караул. Я выглянула в оконце и увидела, что вокруг дворца расстилается замечательный парк — с карликовыми деревцами, подстриженными кустами геометрической формы, клумбами и зовущими к отдыху полянками.
Ричард смотрел тоже, хотя по его словам, для него это зрелище не в новинку.
Я здесь уже бывал — зевнул он и улыбнулся — несколько раз. Да и король меня знает.
Вот как? Знает лично? — удивилась я.
Да — ответил Ричард. А чего ты удивляешься? У короля все представители знатных фамилий наперечет. Геральдика и родословные — его хобби.
Нас провезли мимо пышного центрального входа с фонтанами и колоннами. Обогнув угол бесконечного дворца, карета наконец остановилась возле неприметной дверцы в серой каменной стене.
Выходите! — усатый стражник открыл дверь.
Ричард выскочил первым и быстро обойдя карету, подал мне руку. Я вышла и осмотрелась. Мы стояли возле высокой стены, верхняя часть которой, казалось, уходила в небо.
Заходите! — стражник распахнул перед нами неприметную дверцу.
Вход был довольно низкий. И если я прошла без особых проблем, то Ричарду пришлось нагнуться.
Мы поднялись по лестнице и пошли какими-то коридорами. Запутанные и кривые, они напоминали лабиринт. Стражники шли спереди и сзади. Причем Магда, шедшая позади, время от времени награждала меня очередным тычком. К концу пути я ненавидела ее еще больше, хотя казалось больше уже было некуда.
Стражники остановились перед высокой резной дверью и для начала осторожно в нее постучали. Вскоре им отворили и двое впереди идущих вошли в дверь, оставив нас стоять в коридоре.
Впрочем, долго ждать не пришлось. Потому что минуты через три дверь отворилась вновь, и один из стражников сделал приглашающий жест.
Мы с Ричардом вошли внутрь. Это была библиотека — довольно большая комната круглой формы, забитая книгами. Толстые фолианты к кожаных темных обложках валялись на всех полках, лежали на полу, столах, подоконниках — везде, куда мог дотянуться взгляд. Золоченые корешки манили насладиться чтением и сулили невиданные открытия. Я посмотрела вниз и разобрала на лежавшей почти под ногами книге, что она о происхождении родовитых семей королевства. Все ясно, король занимается своим хобби..
И тут из-за полок вышел сам король.
Это был низенького роста щуплый человек в расшитом золотом то ли кафтане, то ли халате. Манжеты и подол одеяния были подбиты коричневым пушистым мехом, а на ногах владыки красовались тапочки с загнутыми вверх носками.
О, а я вас ждал — улыбнулся король при виде нас.
Его острые, глубоко утопленные глазки впились в мое лицо. Но лишь на мгновение.
Ричард поклонился и ткнул мне локтем в бок, чтобы я присела. Но поскольку делать книксен я не умела, то просто склонилась в легком поклоне.
Король смотрел на нас, не отводя глаз.
Ну что ж, пожалуйте сюда — обратился он к нам — вы не пленники, не думайте, пока вы просто мои гости.
Он немного выделил слово пока. Но возможно мне это просто показалось от расшалившихся нервов.
Стражники, доставившие нас, замерли возле входной двери. И король махнул им рукой, чтобы уходили. В библиотеке остались только мы трое и еще парочка королевских стражей в красных ливреях. Но несмотря на это, мне дышалось гораздо легче, потому что противная Магда убралась.
Король жестом указал нам присесть на стулья возле заваленного книгами стола. Ричард галантно пододвинул мне стул, и мы уселись. Король расположился напротив, уставясь на нас карими глазами из-под кустистых седых бровей. На вид ему было лет шестьдесят.
Итак, лорд Стейн — обратился он к Ричарду, и тот легонько поклонился — до меня дошли слухи о том, что ваша жена — пришелица из иного мира. Кроме того, вы написали мне письмо, где просите лишить вас выданной торговой лицензии. Не соблаговолите объяснить подробнее все обстоятельства дела и причину, которая вас вынудила пойти на этот шаг.
Ричард кивнул и принялся за рассказ. Он поведал королю, что его жена Дирана воспользовалась услугами черной магии, чтобы поменяться телами с девушкой из другого мира. Говоря это, Ричард обнял меня за плечи. Я покраснела, чувствуя на себе оценивающий взгляд короля.
И я решил, поскольку моя жена оказалась никакой не Дираной Даэт — закончил Ричард — претендовать ни на какую помощь от вас я не имею права. Поэтому и отправил вам это письмо.
Король помолчал.
Удивительный случай — произнес он после паузы — обычно все хотят от меня чего-то, а вы отказываетесь.
Но, ваше величество — начал Ричард — я же объяснил, как…
Да — король поднял вверх ладонь — и я это понял. Вы поступили очень благородно, и я это ценю.
Затем он перевел взгляд на меня.
А вы, моя дорогая, из какого рода происходите?
Я засмеялась.
У нас такого нет — ответила я, а король удивленно поднял бровь — то есть раньше были, да и в других странах остались короли, но в нашей стране нет.
Куда же делись ваши короли? — удивился владыка еще больше.
Ну… — я замялась — их убили.
Старик в ужасе всплеснул руками.
Какой ужасный мир, какой ужасный… — забормотал он — однако хорошо, что вас перенесло именно сюда. У нас тут, знаете ли, чтят традиции.
Да, это хорошо — согласилась я с ним.
А Ричард под столом пожал мне пальцы, которые начинали подрагивать.
А поскольку вы здесь можно сказать, по воле случая или провидения — продолжал король — и попали сюда из-за наших магов, которыми давно пора заняться, я не буду вас наказывать.
С этими словами от сложил руки на впалой груди, откинулся на спинку кресла и победоносно посмотрел на нас. Мы замерли в ожидании продолжения, я прямо кожей чувствовала, как напрягся Ричард.
Более того — вещал король дальше — я намерен предложить вам, леди Стейн, титул…
От изумления мурашки поползли у меня о рукам и спине.
Да, титул — наслаждался король моим изумлением — я нареку вас леди Аланси. Это род славный, но к сожалению, недавно умер последний его представитель. Вы подхватите ветку и выйдет замуж за лорда Стейна. Тогда вас снова можно будет считать законным супругами и претендентами на мою помощь.
Ричард изумленно и благодарно поклонился.
Мы не рассчитывали на подобное снисхождение, ваше величество… — начал он, но король властным жестом остановил его.
Не стоит благодарности, мой мальчик. Только со свадьбой не затягивайте. Впрочем, к чему церемонии, прямо здесь вас и обвенчаем. Вы согласны?
В глазах короля прыгали чертики. Я посмотрела на Ричарда, он на меня. Увидев, что мы сомневаемся, король поспешил заметить:
Учтите, что в настоящий момент времени ваш брак вне закона, вы живете в прелюбодеянии. Поэтому я, можно сказать, настаиваю принять мое предложение.
И он протянул мне пергамент, на котором я с изумление прочитала о том, что мне, Марине Русановой даруется титул леди Аланси вместе с причитающимися титулу поместьем и даже замком.
Откуда вы? — прошептала я — откуда вы знаете мое имя?
Колдун Фарит, перенесший вас сюда — неохотно пояснил король — пойман. Он во всем сознался. Так что я, можно сказать, исправляю причиненное им зло.
Я с облегчением выдохнула. Если этот мерзавец в заключении, можно больше не бояться его козней.
Ричард склонил голову и встал передо мной на одно колено.
Леди Аланси, вы согласны стать моей супругой?
Да — ответила я, и краска смущения залила мое лицо.
Король улыбаясь посматривал на нас, а его кустистые брови шевелились. Затем он хлопнул в ладоши, и откуда-то из-за книжных шкафов вырулил священник в длинном зелено-золотом одеянии. Он встал перед нами, начав читать брачный договор.
Мы встали перед священником. Затем Ричард жестом велел опуститься мне на колени, сам проделав то же самое. Священник читал и читал заунывным голосом, махал какой-то метелкой, окропляя наши головы водой, а король выступил как свидетель со стороны жениха. В качестве моего свидетеля пришлось позвать ближайшего стражника в ливрее.
И вот таким незамысловатым образом, без помпы и фанфар, мы с Ричардом оказались связаны узами брака. Теперь мы были самыми что ни на есть законными мужем и женой.
После церемонии Ричард горячо поцеловал меня в губы. А король велел принести шампанского. Когда мы насладились шипучим напитком, владыка снова усадил нас за стол и продолжил.
Итак, сейчас я могу говорить уже предметно. Ранее это было невозможно.
У меня почему-то тревожно екнуло сердце.
Имея предыдущую торговую лицензию — начал король — вы добились потрясающих успехов. Я впечатлен.
Ричард наклонил в знак благодарности голову.
И поскольку вы отказались от поставок спиртного, я решил предложить вам другое направление деятельности. Гораздо более перспективное.
Я во все глаза уставилась на короля. Во всем этом мне чудился какой-то подвох. Но вот только почему, я не могла объяснить даже себе.
Я предлагаю вам отправиться в чужие земли, расположенные на юге и проложить туда торговый путь — торжественно изрек король.
Ричард замолчал, изумленный. Меня грызли сомнения.
В смысле, в земли дикарей? — уточнил Ричард.
У меня потемнело в глазах. Каких еще дикарей?
Король кивнул.
— Совершенно верно! Именно туда. Торговый путь на юг необходим, потому что дикари богаты и способны покупать у нас много. У них несметные запасы золота, камней, металлов… Вот только из-за того, что пути туда нет, вся наша торговля на данный момент сводится к редким вылазкам на свой страх и риск.
— Да, понимаю — серьезно ответил Ричард.
Король посмотрел на меня.
— Может вам, дорогая, с нами не интересно? Моуг предложить что-нибудь почитать, пока мы с вашим мужем беседуем.
— Нет, благодарю — вежливо ответила я — я лучше останусь.
— Ну, как знаете — король опять повернулся к Ричарду — я просто беспокоился, как бы вы не заскучали.
И они вновь принялись обсуждать возможность прокладывания этого самого торгового пути в южные земли. Я прислушивалась изо всех сил, но понимала мало что. Однако то, что путь опасен и сопряжен с множеством проблем, мне стало ясно сразу.
Я потому и остановился на вашей кандидатуре — говорил король — потому что вы в предыдущем деле очень хорошо себя зарекомендовали. Вы сумели построить целую сеть сбыта спиртного там, где до вас сломали зубы многие….
И так далее и тому подобное еще часа полтора. Наконец к моему изумлению и даже гневу Ричард заявил:
— Ну что же, ваше величество, я пожалуй соглашусь.
— А другого ответа я от тебя и не ожидал — ответил довольный король.
И всем было хорошо, только я была крайне недовольной. Однако король делал вид, что не видит моего состояния, предпочитая общаться с Ричардом. Он добился своего, и я ему уже была не интересна.
Когда мы уселись в карету, оба молчали. Ричард переваривал услышанное от короля и вероятно, уже строил планы, я же напряженно думала.
До меня дошло, к чему были все эти танцы с бубнами — сначала напугать, взяв под стражу, затем дарование мне титула, земель и замка, скорое венчание со свидетелем-королем… Все это было только для того, чтобы Ричард почувствовал себя настолько его величеству обязанным, что не посмел отказаться. И видать кроме Ричарда других дураков ехать в эти южные земли не нашлось.
Добравшись до дома, я сразу же бросилась целовать Алару. Девочка даже не заметила нашего отсутствия, все это время преспокойно проспав.
И лишь два раза просыпалась покушать — с гордостью за свою подопечную приговаривала Эмили.
Я отпустила ее и сама принялась дежурить возле кроватки. Ричард поднялся в спальню и тоже подошел поздороваться с дочкой. Мы все еще не разговаривали после поездки к королю. Но тут наконец я подняла на него лицо.
— Почему ты согласился? — спросила я, стараясь унять дрожащий голос.
Ричард вздохнул и одним движение размотал шейный платок, сдавливающий его горло.
— Потому что не мог отказаться — громко произнес он — разве не понятно?
Я зашикала на него, чтобы он убавил громкость. Маленькая Алара начинала беспокойно сучить ножками.
— Но это же опасно — растерялась я — и думаю, надолго.
— Да — неохотно согласился Ричард и присел рядом на край кровати — так и есть. Но, в конце концов, я же буду не один. Со мной пойдет целый отряд. Они будут прокладывать дороги, строить мосты. Я только буду руководить. Ну и договариваться с местными князьками, само собой.
— Да, но… — мне отчаянно не нравилась эта затея, однако достойных аргументов против не находилось.
То, что я буду скучать по нему — разве достойный аргумент?
— И потом, ты же сможешь приехать ко мне — проговорил Ричард, широко улыбаясь — когда все будет готово, понятое дело. Ну или когда мы проложим хотя бы первые несколько миль пути.
Это меня немного успокоило. Я решила, что буду ездить к нему через каждую очередную проложенную милю и тотчас объявила об этом. Ричард рассмеялся, посадил меня на колени и погладил по спине. Как всегда от его прикосновений по моей коже пробежал жар и вскоре мы уже слились в объятиях.
Когда все закончилось, и мы расслабленные лежали рядышком, меня вдруг осенило.
— У нас ведь первая законная брачная ночь только что была.
Ричард удивленно посмотрел на меня, потом поняв о чем я, засмеялся. И обняв меня, принялся второй рукой покачивать кроватку Алары. Та явно выспалась и сейчас начинала требовать к себе внимания.
На следующий день мы всем семейством отправились к Ровейне. Когда Ричард рассказал ей о своей новой сделке с королем, та была вне себя от радости.
— Значит, все таки былое величие дома Стейнов… — начала она.
— Да, мама, будет восстановлено — продолжил Ричард и они понимающе посмотрели друг на друга.
Мне стало смешно. Как бы ни любила я Ричарда, но эта его идея фикс на восстановлении былого богатства своего рода меня забавляла.
Ровейна же даже не задумалась над тем, каково будет сыну в этом трудном походе. Нет, она вовсю готовилась сообщить кумушкам радостную новость. И еле дождалась нашего ухода, чтобы начать немедленно делать визиты.
К тому же к одной радостной новости присоединилась другая. Ее сын все-таки не женился на девушке без роду и племени. Нет, Ричард взял в жены леди Аланси.
… Прошло несколько недель. Безмятежных, счастливых и тягучих как кисель. Я настолько погрузилась в свое семейное счастье, что перестала считать дни до отъезда Ричарда. Но этот день все-таки наступил.
С утра моросил дождик, а хмурое небо затянули темные тучи. На сердце у меня было так же хмуро, как эта осенняя погода. Однако ближе к полудню, когда Ричард думал выезжать, небо разгладилось и сквозь просветы даже выглянуло солнце. Тяжесть на сердце, тем не менее, осталась.
Я дала Ричарду кучу советов, хотя конечно он в них не нуждался. Куда как лучше меня он знал, как правильно действовать в отдаленной местности, полной опасностей. В конце концов он же вырос в этом мире.
Кроме обычного оружия он вооружился еще и целой аптечкой, в которой казалось мы предусмотрели все. Там были противоядия, сборы от множества заболеваний, антисептики, бинты и даже снотворное. Видя, с каким жаром я собираю эту аптечку, Ричард даже шутил, что во мне погибла знахарка.
Однако я только отмахивалась на его шуточки, а один раз даже съездила к своей знакомой Ириде, которая была деревенской колдуньей. Купив у нее несколько редких сборов, я также сообщила ей, что колдун Фарит взят под стражу и находится в подземельях королевского замка.
Отчего-то женщина не обрадовалась известию.
— Королю с ним не справиться — заявила она, когда я спросила о причинах ее помрачневшего настроения — нет такой немагической силы, которая могла бы справиться с колдуном. Уж точно не королевского ума это дело, уж точно не в тюрьму надо было колдуна заточать. Эх…
И женщина замолчала. Я же почему-то почувствовала себя виноватой. Хотя никакой возможности доставить сюда колдуна конечно же у меня не было.
— Да теперь-то что уж делать — махнула она наконец рукой — только вот помяни мое слово, мы еще о Фарите услышим.
Я была с ней согласна. Только вот ни она, ни я не знали, каким образом нам доведется услышать о нем. И когда это будет.
Провожая Ричарда в путь, я снова и снова возвращалась мысленно к этому разговору с колдуньей. И вспоминая короля, понимала, что что-то упускаю. Но что, я не знала.
Ричард уехал.
После его отъезда я несколько дней не находила себе места. Не знала, куда приложить руки и чем занять голову. Как назло, ничего хорошего в эту самую голову не лезло. Мозг услужливо подсовывал мне самые страшные и кровавые картинки, какие только мог создать, а воображение изо всех сил ему помогало.
Я старалась как можно больше времени проводить с дочкой, потому что только одна ее улыбка и помогала мне не раскиснуть окончательно.
Так прошло несколько недель, потом месяцев. Я все ждала и ждала известия от Ричарда, а оно все не приходило. Слухи ходили разные, но ободряющих не было. Наоборот, после очередного визита к Ровейне я выходила перепуганная донельзя. То кто-то донесет, что южный торговый путь встретил несокрушимые препятствия. То дойдет слух, что Ричарда видели в таверне с молодой привлекательной особой. То вообще один раз мне «по большому секрету» сообщили, что вроде как король передумал насчет южного тракта и теперь хочет, чтобы Ричард оставался там просто его наместником. В одном из пыльных южных городишек, наполненных дикарями…
Все эти слухи никак не вселяли в меня бодрость духа. А что делать, я не знала. Однако была уже на грани того, чтобы не разбирая дороги, отправиться вслед за Ричардом и прояснить все на месте.
К тому же среди гостей Ровейны вновь стали появляться Серкан и Селина, чему я не переставала удивляться.
И когда впервые увидела их смазливые физиономии, как ни в чем ни бывало беседующие с местными кумушками, от гнева у меня перехватило дыхание.
Они же меня не узнали. Да и неудивительно — ведь моя внешность с тех пор как мы виделись в последний раз, изрядно переменилась. Однако вскоре их ввели в курс дела. И тут-то Селина подошла ко мне. Вела она себя как ни в чем не бывало, изображая благонравную особу.
Когда она присела рядом на золоченом диванчике в гостиной Ровейны, я не удержалась от ехидного вопроса:
— Что, вас уже выпустили из тюрьмы?
Селина легонько вздрогнула, но тут же взяла себя в руки.
— Мы там и не были — холодно заметила она — к счастью, не все такие злые, как вы с Ричардом.
У меня от возмущения чуть шампанское не выплеснулось из бокала.
— Это мы-то злые? — едва удержалась я от крика — А вы тогда кто? Мошенники! Проходимцы и лгуны! Вот вы кто!
Я так разгорячилась что была готова надеть мерзавке на голову стоявшую возле дивана вазу. Окружающие уже начали на нас с любопытством поглядывать.
— Что тут происходит? — пропел знакомый голос, и на выручку любовнице пожаловал Серкан.
Он взглянул на меня сначала непонимающе и явно не узнавая, потом видно о чем-то вспомнил и хлопнул себя ладонью по лбу.
— Ах да, все никак не могу привыкнуть — изрек он — леди Стейн, конечно же.
Он поклонился с издевательской усмешкой и пока я не успела опомниться, взял мою руку и поцеловал. Я выдернула руку и поспешила к Ровейне. Та как ни в чем не бывало сидела в окружении кумушек и раскладывала пасьянс.
— У тебя все в порядке, дорогая? — светски поинтересовалась она, намекая на мой взбудораженный вид.
— Нет — отрезала я — не все в порядке.
Ровейна удивленно на меня посмотрела, кумушки начали перешептываться.
— Что здесь делают… эти? — ткнула я пальцем в сторону Селины и Серкана — Разве вы забыли, Ровейна, этот мерзавец хотел убить вашего сына!
Я задала прямой вопрос, нисколько не боясь гнева кумушек и их сплетен. Мне было все равно. Я хотела внести ясность. Если Ровейна так хочет привечать у себя в доме врагов своего сына и невестки, то ноги моей больше там не будет.
Все это я немедленно ей изложила. И замерла, ожидая реакцию.