Поговорив немного с приветливыми жителями, мы выяснили, что до замка Аланси от города примерно с полчаса езды. Поэтому спешить не стали, решив зайти в таверну на площади и выпить по большой кружке горячего сидра.
Жители городка очень удивились и обрадовались, узнав кто мы. Прежняя леди Аланси давно умерла, поэтому замок пустовал много лет.
— Вы там поосторожнее, — предупредил нас крепкий пожилой мужчина — замок того и гляди развалится, ночевать там опасно, думаю.
Однако несмотря на предупреждения добрых горожан мы все-таки решили посмотреть на наши новые владения.
Отдохнувшие лошади быстро домчали нас по заснеженному полю до замка. От его величественной красоты у меня захватило дух. Это было здание в готическом стиле — с башенками, стрельчатыми окнами и шпилями. Над воротами красовались две горгульи, при виде которых Алара расплакалась от страха.
Пока Ровейна утешала внучку, прогуливаясь с ней по парку возле замка, мы с Ричардом вошли внутрь здания. Замок на двери был старый и проржавевший, однако ключи, которые мне были выданы в ратуше, все же подошли. Дверь скрипнула, и мы ступили на порог.
Внутри замка было так сумрачно и сыро, что я поежилась. Старинная темная мебель не добавляла уюта, а огромные камины с искусной резьбой пустовали без дров.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, мы обнаружили несколько спален — с низкими потолками, сумрачных и темных. Здесь не то что не хотелось жить, даже ночевать никакого желания не возникало.
— Что ж, похоже я леди Аланси только на бумаге — весело сказала я Ричарду.
Тот усмехнулся:
— Зато ты леди Стейн не на бумаге.
Походив еще по мрачным комнатам и не найдя там ничего интересного, мы принялись спускаться на первый этаж. Лестница была крутая, но ступеньки не скользили и кроме того, имелись перила. Я держалась одной рукой за них, а второй за Ричарда. Однако даже его поддержка не уберегла меня от падения.
Произошло все следующим образом. Не доходя десятка ступеней до холла внизу, я сделала шаг и вдруг поняла, что моя нога висит в воздухе. Почти сразу же стало очень больно, как будто нога наткнулась на что-то острое.
Я вскрикнула и дернула Ричарда за руку. Он уже вытаскивал меня из ямы, в которую я попала. Яма образовалась как бы сама собой — прямо на лестнице — то ли от ветхости деревянных ступенек, то ли от того, что я вешу как бегемот.
Ричард вытащил меня и снес вниз. А потом мы оба с ужасом смотрели, как лестница разрушается дальше. Вскоре ступеньки уже провалились так, что зайти на второй этаж более было невозможно.
— Вот это мы успели — озадаченно произнес Ричард.
И вдруг стремглав бросился из замка. Едва он выбежал со мной на руках, как у ветхого строения обвалилась крыша. Мы выбежали как раз вовремя. Останься мы в замке еще на секунду, наш удел мог бы быть весьма печальным.
Ровейна с Аларой на руках подбежала к нам. В ужасе она смотрела, как складывается замок подобно карточному домику. Мне же было не по себе. Как так произошло, что замок словно только и ждал нашего прибытия, чтобы развалиться?
Обратно в город мы ехали в молчании. Алара уснула на руках Ровейны, затем ее взял Ричард. Я смотрела в окно, чувствуя себя почему-то обкраденной. Хотя на этот замок у меня никогда не было никаких надежд, а еще недавно даже прав.
Когда мы вернулись назад в гостиницу, тот же самый мужчина, который предупредил нас об опасности, только крякнул, узнав что мы чудом избежали смерти.
— А я вам что говорил, мадам? — проговорил он — Этому замку лет шестьсот, не меньше, что же вы хотите? Эх…
И он отошел, чтобы поделиться новостью с остальными. Вскоре весь городок уже знал, что замок Аланси развалился, а нас определили в комнаты на втором этаже гостиницы.
Перед тем, как провалится сон, мы с Ричардом решили завтра же возвращаться назад. Что здесь делать, учитывая что моего «родового» замка больше не существовало, было неизвестно. Ровейна немного повозмущалась, что зря скаталась. Однако поняв, что я тут не при чем, и это просто случайность, в конце концов прекратила ворчать.
— Ричард, ты спишь? — прошептала я мужу, когда была уже ночь.
— Нет, а что? — сразу же откликнулся он.
— Тебе не кажется, что кто-то нас ждал, чтобы разрушить замок?
Ричард молчал. Потом повернулся ко мне лицом и крепко обнял.
— Кажется — признался он — но это как-то странно. Даже если это так, обрушить замок на расстоянии можно только колдовством.
— Похоже на это — согласилась я.
— А кто у нас колдун, который желает нам зла?
— Фарит? — произнесла я вопросительно.
— Да — неохотно подтвердил Ричард — но он у короля в плену.
— Вот именно — ответила я — да и если бы был на свободе, зачем ему так с нами поступать? Я не представляю для него никакой опасности.
— Не знаю — пожал плечами Ричард — не знаю. А зачем он тебя зашвырнул тогда в пустыню?
Это был риторический вопрос, на который я до сих пор не нашла ответа. В конце концов мы уснули, обнявшись и оставив все размышления на потом.
На обратном пути домой я наконец нашла время выяснить у Ровейны, какие неведомые силы не дают ей расстаться с Серканом и Селиной. Та нехотя призналась после нескольких километров колебаний, что теперь она с ними снова в ссоре.
Ричард только усмехался, слушая признания мамаши. К счастью той, Алара требовала к себе непрестанного внимания, поэтому у Ровейны была веская причина избегнуть большей части каверзных вопросов.
У меня сложилось впечатление, что парочка мошенников умудрилась все же надуть Ровейну, потому что вспоминала она о них с явной неохотой и разочарованием. Однако, в чем именно обстояло дело, свекровь так и не призналась.
Милый дом встретил нас радостью Эмили и ее заботой. Она сразу же взяла Алару из моих рук, без конца повторяя, что очень соскучилась по малютке. А мы с Ричардом наконец-то смогли насладиться теплом домашнего очага… и друг другом.
Открыв утром глаза, я увидела стоявший на подоконнике букет белых цветов. Интересно, где Ричард раздобыл живые цветы зимой, подумалось мне.
Однако цветы были не от Ричарда. Да и его самого в комнате не оказалось, чтобы выяснить откуда букет.
Рассказала мне об этом Эмили, которая вошла в девять утра, чтобы открыть шторы в спальне. Проходя мимо столика, она нагнулась и с наслаждением вдохнула аромат цветов.
— Эмили, откуда цветы? — спросила я ее — Ричард принес?
— Нет, мадам — засмеялась девушка — их принесли сегодня утром с разносчиком. Там и записка есть, цветы для вас.
— А лорд Стейн их видел? — спросила я, нахмурясь.
— Да, мадам — ответила Эмили — увидел, потому что он утром рано вниз спустился, пил кофе.
— И как отреагировал? — сердце у меня отчего-то бешено забилось.
— Как-то не очень — призналась Эмили — прочел записку, спросил у меня, как выглядит разносчик, вскочил, оделся и побежал куда-то.
— Ясно — вздохнула я — подай записку, пожалуйста.
Кто бы ты ни был, несчастный цветовод, проклинаю тебя! — бешено подумала я — И оставь мою семью уже в покое!
Я сразу решила, что так беспардонно вести себя может только Серкан. А для него никаких проклятий было не жалко. Однако содержимое записки повергло меня в шок.
«Марина, здравствуй, дорогая дочь. Я твой отец и узнав, что ты оказалась в этом мире, очень хочу тебя увидеть. Ты разрешишь мне посетить тебя сегодня ближе к вечеру? Уверен, нам найдется о чем поговорить.
Твой отец Сарман Ред»
Еще во время чтения записки руки мои начали дрожать. Ну а после того, как все было прочитано, записка просто выпала из рук и улетела под стол.
Эта новость оглушила меня. Мой отец? Он живой? Я не знала, радоваться или плакать, настолько все происходящее выбивало меня из колеи. Я двадцать с лишним лет жила без отца и настолько привыкла к его отсутствию, что порой думала, что мама зачала меня не иначе, как от святого духа.
Однако, отец все же был. И как утверждает автор записки, до сих пор жив. Меня как пружиной подбросило в кровати, и я бросилась одеваться.
В голове крутилось множество вопросов, которые мне необходимо задать «папаше». И если он хотя бы правильно назовет имя давно умершей мамы, то… То я даже не знаю, возможно я поверю, что он и впрямь мой отец. Однако, какое же странное имя… Сарман Ред.
Ричард появился дома днем. Он прибежал всклокоченный, уставший, и судя по унылому выражению лица, чем-то опечаленный.
Взглянув на него, я сразу же это поняла, потому что успела уже изучить своего мужа. Он подошел и обнял меня.
— Отец, представляешь? — тихо прошептала я — как думаешь, это правда? Или опять какой-то обман?
— Не знаю — так же тихо ответил Ричард — а ты как хочешь?
— Ну, без отца мне как-то привычнее — честно призналась я — ведь его у меня никогда не было и спросить было не у кого. Но если честно, мне всегда хотелось его иметь. И девчонкам в классе я всегда завидовала, у кого отцы были.
Ричард понимающе кивнул и еще сильнее прижал меня к себе.
— Я у нашей Алары буду всегда — пообещал он мне, глядя прямо в глаза.
Я немного успокоилась. Чтобы там ни случилось, отец этом мой или очередной мошенник, главное, что моя дочь будет иметь отца, который он ней всегда позаботится. Повеселев и успокоившись, я принялась собираться к вечеру.
Я хотела выглядеть нежно и утонченно. Пусть отец, если он им действительно окажется, гордится мной.
Ровно в шесть вечера раздался стук дверного молотка. Эмили бросилась открывать, мы с Ричардом застыли, поднявшись с диванов. Малышка Алара тоже была тут, весело играла в манеже.
Эмили открыла дверь, и на пороге появился высокий господин с бледно-золотыми длинными волосами. Пряди были заплетены в причудливую косу, украшенную золотой сеткой с жемчугом. Честно говоря, я впервые видела у мужчины подобное украшение.
Я заглянула в его немного раскосые глаза, понимая, что именно эта форма глаз досталась и мне самой. Отличался только цвет. У вошедшего мужчины он был зеленый, мои же глаза были тривиально-серыми.
А вообще он был удивительно, необычно красив. Я даже пожалела, что пошла не в него. У Сармана Реда были высокие скулы, широкий умный лоб — белый и без морщин, тонкий нос и полные губы. И это ему было уже около пятидесяти. Я не могла даже представить себе, насколько он был хорош в молодости и понимала свою мать.
Мужчина взглянул на меня и поклонился. Затем протянул вперед длинную руку с тонкими, фарфоровыми, украшенными кольцами, пальцами.
— Сарман Ред — отрекомендовался он — а вы, очевидно, Марина?
— Да, я Марина, леди Стейн — ответила я — а это мой муж, Ричард Стейн.
— Очень приятно — мужчины пожали друг другу руки.
Затем взгляд мужчины переместился в сторону Алары, бегающей неловкими шажками в манеже.
— А это?… — замялся он
— Это наша дочь Алара — ответила я.
Мужчина, ни слова ни говоря, двинулся в сторону манежа. И только сейчас я поняла, насколько они похожи, просто удивительно. От Ричарда Аларе достались только ярко-синие глаза, но разрез был слегка раскосым, как у меня и деда. Тонкий нос, широкий и высокий лоб, полные губы, бледно-золотые волосы — все это было точь-в-точь как у Сармана Реда.
Понял это и сам дед. Потому что вдруг заулыбался, поднял девочку на руки и принялся рассматривать ее лицо. Алара, обычно неохотно идущая к незнакомцам, вдруг присмирела и радостно засмеялась, глядя на улыбку мужчины. Мне вдруг сразу стало все ясно. Теперь я была точно уверена, что это мой отец и не надо было больше никаких доказательств.
— Что ж, вижу, ты все поняла? — обернулся ко мне мужчина с мягкой улыбкой.
Я кивнула. Ричард явно не понимал, о чем речь, потому что легонько хмурился.
Затем мужчина отпустил Алару обратно в манеж и прошел к креслу. Он уселся, то же самое проделали и мы. Мужчина поставил разукрашенную золотом тросточку рядом с креслом, расстегнул пуговицы фрака с изящной небрежностью и принялся за рассказ.
По его словам выходило, что примерно двадцать пят лет назад он путем колдовства попал в мой прежний мир. Где и встретил мою мать. Они полюбили друг друга и даже хотели пожениться, но Сарман был вынужден вернуться обратно.
— Конечно, я хотел забрать с собой Елену — горько признался он — но не смог. А потом и вернуться туда стало невозможно. Так вы там и остались — моя единственная любовь и моя единственная дочь. Кстати, как там Елена?
— Она умерла — буркнула я.
Сарман невидящим взглядом посмотрел в окно. Потом вздохнул и продолжил рассказывать.
— Мой брат Фарит… — при этом имени я вздрогнула.
Сарман заметил это, но не остановился.
— Мой брат Фарит присвоил способ открытия портала и спрятал его. Поэтому вернуться у меня больше возможности не было. Впрочем, не было возможности и оставаться здесь. Поэтому я отправился странствовать.
Затем Сарман рассказал, как долгие годы он провел в далеких странах, где успел несколько раз разбогатеть, потом разориться и снова разбогатеть. В итоге он добился высокого положения в обществе и вернулся сюда, чтобы попробовать сразиться с братом-колдуном и попытаться забрать присвоенный тем портал.
— Так я узнал, что он перенес сюда мою дочь — говорил Сарман — и сразу принялся разыскивать тебя.
— А почему Фарит спрятал портал? — уточнил Ричард.
— Потому что хотел владеть этой вещью единолично — развел руками Сарман — потому что жадный. Потому что эта вещь дает могущество и власть. Он может путешествовать между мирами и вершить свои темные делишки, оставаясь безнаказанным.
— А вы зачем воспользовались этим порталом? — спросила я — Ну тогда, в первый раз, когда встретили маму?
— Я просто хотел посмотреть другой мир — ответил Сарман — я был молодой, пылкий, я не хотел ничего дурного….
— Значит Фарит — мой дядя? — спросила я.
Сарман мрачно кивнул.
— Но лучше совсем не иметь дяди, чем такого, поверь мне — произнес он.
И я вспомнила, как колдун перенес меня беременную в пустыню, оставив там на мучительную гибель.
— Почему он меня ненавидит и зачем перенес сюда?
— Он не тебя ненавидит — ответил Сарман, помедлив — хотя и тебя тоже, но больше — ее.
Он ткнул унизанным кольцами пальцем в сторону манежа.
— Алару? Но почему? — вскрикнула я.
А Ричард даже привстал в кресле. Как будто из-за спины Сармана сейчас появится фигура колдуна и набросится на нашу дочь.
— Потому что она истинная продолжательница нашего рода, колдовского рода Ред — ответил тихо Сарман.
— А я значит, неистинная? — мне почему-то стало обидно.
Сарман, улыбнувшись, покачал головой.
— Дар передается через поколение, ты только носитель генов. А она — он снова указал на Алару — она вырастет уже истинной Ред.
— И как этот дар проявится? — спросил Ричард, уже начинавший белеть от гнева.
— Не сейчас — снова улыбнулся Сарман — в восемнадцать лет она заметит в себе магию. И сможет ее творить. И вот тогда…
— Что тогда? — я почему-то испугалась.
— Тогда она сможет сразиться со своим дядей и отобрать то, что принадлежит ей по праву.
— Интересное будущее у нашей дочери — попытался я пошутить, глядя на Ричарда.
Но тот молчал, угрюмо уставившись на Сармана.
— А вы сами, значит, тоже истинный Ред? — немного язвительно поинтересовался у него Ричард.
Тот с достоинством кивнул.
— Тогда почему бы вам самому не сразиться с Фаритом и не забрать то, что принадлежит вам по праву? — Ричард наконец дал выход своему гневу.
— Я не могу — ответил тот, помолчав — к сожалению, я расстался со своей силой добровольно.
— Зачем? — спросила я тупо.
— Пытался найти способ создать другой портал в ваш мир — ответил Сарман — однако все кончилось тем, что я не смог ни портал создать, ни силу сохранить. Все оказалось у Фарита.
— Как, и ваша магическая сила тоже у него оказалась? — я ничего не понимала.
— Да — подтвердил Сарман — он обманул меня. Но это было давно, дело прошлое. Сейчас меня другое беспокоит — Сарман посмотрел на Ричарда — Дирана Стейн.
Ричард тяжело откинулся в кресле. Он с трудом дышал, поэтому расстегнул две верхние пуговицы на рубашке. Я же просто обомлела.
— Дирана? — прохрипел Ричард, ослабляя галстук — но она же обменялась телами с Мариной!
— Да — подтвердил Сарман — но теперь она снова вернулась, причем со своей прежней внешностью. Фарит вернул ей ее обличье.
— Наверно это произошло когда ко мне вернулось мое — мрачно произнесла я, вспомнив как увидела себя прежнюю в зеркале деревенской избы.
Сарман кивнул.
Ричард отчего-то очень расстроился. Он вскочил и принялся расхаживать по гостиной, явно не находя себе места. Сарман же не собирался нас щадить, ужасая все больше.
— Есть у меня подозрения — признался он — что Фарит теперь король.
— Как? — Ричард чуть не подпрыгнул на месте — я его недавно видел. Да что там, мы к нему вдвоем ездили, с полгода назад.
— И он сказал, что Фарит у него в тюрьме — подтвердила я слова Ричарда.
— Не знаю, не знаю — покачал головой Сарман — все может быть, конечно, но я говорю же — подозрения…
В моей голове молнией пронеслись воспоминания. Вот король жалует мне титул и поместье с замком. Вот наскоро венчает нас с Ричардом прямо у себя в библиотеке. Вот отправляет Ричарда в южные земли…
И чем это все потом обернулось? Сплошными бедами. Мой замок чуть не обвалился нам прямо на головы, венчание дало ему возможность снова «одарить» Ричарда «выгодным бизнесом». Ну а отправка мужа в южные земли чуть вообще не загнала меня в могилу… Да и самому Ричарду несладко пришлось воевать с дикарями.
Вполне возможно, что во всем этом скрывается какой-то хитрый план, дьявольский план.
— Вам необходимо быть очень осторожными — вырвал меня из размышлений монотонный голос Сармана — Фарит знает, что его соперница уже родилась и сделает все возможное, чтобы не дать ей победить его.
Ричард сидел бледный, как мел. Но вскоре краска начала возвращаться на его лицо.
— Мы не позволим никому запугивать нас — твердо произнес он, глядя в зеленые глаза Сармана — и уж точно никто не посмеет нанести урон моей дочери и моей жене.
Сарман удовлетворенно хмыкнул.
— Я конечно рад, что вы так настроены защищать моих дочь и внучку — произнес он — однако уверяю вас, в одиночку вы не справитесь. Фарит найдет возможность причинить вред. И его не остановит даже убийство.
Последнее слово он произнес очень тихо, но вполне отчетливо. Мы с Ричардом переглянулись. Маленькая Алара, ничего не понимая, весело играла в своем манеже. Она явно не подозревала, что представляет собой грозную опасность для двоюродного дедушки.
— Я предлагаю вам отправиться ко мне — наконец предложил Сарман без дальнейших экивоков — там вы будете в безопасности. А Алара сможет вырасти без покушений на свою жизнь и здоровье.
— Мы подумаем — ответила я, беря у него из бледных пальцев визитку — если что, сообщим.
— Я здесь ненадолго, в гостинице Привал — быстро уточнил Сарман — вскоре соберусь обратно. Поэтому, если решитесь ехать, дайте знать как можно скорее.
С этими словами он поднялся. Затем взял свою трость, застегнул фрак, поклонился и вышел. Никаких объятий с чудом найденной дочерью, поцелуев с внучкой, ничего…
Я с недоумением посмотрела на Ричарда. Теперь нам предстояло переварить эту информацию. Он взял у меня из рук белый твердый кожаный прямоугольник. Красными буквами на нем пламенели два слова — Сарман Ред. Обратная сторона была пустой.
Ричард казался подавленным.
— Думаешь об Аларе? — спросила я его.
— Да… — отвечал он рассеянно — о ней.
Однако мне почему-то казалось, что он думает вовсе не о нашей дочери. Вернее, не только о ней… Но еще и о Диране, своей бывшей, рыжеволосой красавице, чья внешность так украсила меня в первое время пребывания здесь.
Отчего-то мне внезапно захотелось заняться своей внешностью. Зачем? Наверное, чтобы если Дирана все же явится сюда, быть на ее фоне не совсем уж бледной молью.
С этой целью я поднялась наверх и занялась своим гардеробом. Я еще не знала, примем ли мы предложение Сармана или останемся здесь. Но точно знала, что если Дирана рядом, я не должна уступить ей Ричарда.
Зеркало в серебряной оправе, висевшее на стене мой спальни, немного отрезвило меня. Русые волосы, густые, но совершенно обычные, серые глаза — необычной раскосой формы, но средней величины, средний рост, средний вес, тяжеловатые ступни, толстоватые лодыжки… Вот грудь хороша, тут не поспоришь. С ее четвертым размером не справились совместными усилиями даже заточение в яме и последующая болезнь.
Я распахнула шкаф и принялась разбирать наряды.
Вот розовое парчовое платье с высоким воротом — оно пойдет, чтобы с гордым видом хозяйки указать Диране на дверь. Если она, конечно, посмеет сюда сунуться. Однако этот девчачий нежно розовый цвет…. Я с сомнением отложила платье в сторону.
Затем я откопала черное атласное платье, казалось созданное для того, чтобы сводить с ума мужчин. Ах, как наверное я была бы хороша в нем, если бы имела яркую внешность Дираны. Я натянула на себя откровенный наряд, полюбовалась на чуть не вывалившийся из декольте четвертый размер, покачала головой и сунула черный атлас обратно.