165823.fb2 Першая справа Мэгрэ (на белорусском языке) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Першая справа Мэгрэ (на белорусском языке) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

- У шэрым гарнiтуры. Высокi, хударлявы, з тонкiмi светлымi вусiкамi.

- Не бачыў.

- Хто прыехаў з Набярэжнай?

- Камiсар Барадэ.

Мусiць, той Барадэ, пра якога найчасцей пiсалi ў газетах. Гэты чалавек са старанна паголеным тварам швейцара, з маленькiмi дапытлiвымi вочкамi, якiя вечна глядзелi некуды ўбок, у вачах Мэгрэ быў, бадай, самай значнай асобай у свеце.

- Што шукаюць у садзе?

- Труп.

Палiцэйскi не дужа ахвотна адказваў на пытаннi, рабiў гэта толькi як бы з паблажлiвасцi.

- Рышар Жандро дома?

- Якi ён?

- Смуглявы, з доўгiм крывым носам.

- Ёсць такi.

Значыць, Жандро альбо не пайшоў, як звычайна, у свой офiс, альбо паспешлiва вярнуўся адтуль.

У гэты момант ля дома спынiўся фiякр. З яго выскачыла дзяўчына, таропка рушыла да дзвярэй, ля якiх перагаворвалiся Мэгрэ i iнспектар.

- Мадэмуазель Жандро, - холадна, ледзь разнiмаючы вусны, прадставiлася яна.

Iнспектар услужлiва расчынiў перад ёю дзверы.

- Так загадана, - даверлiва прызнаўся ён Мэгрэ.

- Яе чакалi?

- Мяне проста папярэдзiлi, каб я прапусцiў яе.

- Вы бачылi дварэцкага?

- Менавiта яго якраз i дапытваюць зараз. Вы ў курсе справы?

- Збольшага, - адказаў Мэгрэ.

- Як вiдно, мярзотны тыпус.

- Хто?

- Ды той, каго прыкончыў слуга.

Мэгрэ ўтаропiўся на свайго субяседнiка, разявiўшы рот ад здзiўлення.

- Вы ўпэўнены?

- У чым?

- Што Луi...

- Ведаеце, я нават не знаю, хто такi Луi. Я чуў толькi абрыўкi размовы. Адзiнае, што я ведаю, - не дапускаць тут людской зборнi.

Адзiн з далакопаў, якi, вiдаць, таксама быў з палiцыi, падышоў да параднага; той, хто застаўся ў садзе, быў, мусiць, камердынер. У першага рукi былi запэцканы, на чаравiкi таксама налiплi камякi зямлi, твар выказваў грэблiвасць i агiду.

- Лепш бы не бачыць! - на хаду прагаварыў ён.

Яму адчынiлi дзверы, i ён знiк у доме. За той мiг, пакуль дзверы былi прыадчынены, Мэгрэ паспеў заўважыць Элiз Жандро i яе брата, якiя стаялi ў холе i размаўлялi. Астатнiя, з пракуратуры, вiдаць, знаходзiлiся ў адным з салонаў. Дзверы туды былi зачынены.

- У вас тут прызначана спатканне, цi што? - запытаўся палiцэйскi ў Мэгрэ, якi ад нецярплiвасцi не мог стаяць на месцы.

- I сам не ведаю.

У яго нават выступiлi слёзы на вачах. Яшчэ нiколi не апынаўся ён у гэткiм прынiжэннi.

- Па-мойму, яны больш за ўсё баяцца журналiстаў. З-за гэтага i перасцярог столькi. Самае смешнае, што ўсе мы п'ем каву "Бальтазар". Вось ужо не думаў, што аднойчы...

З дому, вiдаць, часта некуды званiлi - да iх раз-пораз даносiлiся тэлефонныя званкi, адбоi.

- Калi вас паслаў ваш камiсар, то я магу пайсцi сказаць iм, што вы чакаеце.

- Не варта турбавацца.

Iнспектар пацiснуў плячыма. I зусiм збiўся з тропу, калi пабачыў, што Мэгрэ глытае пiлюлю.

- Вам нядобра?

- Вы не ведаеце, як усё гэта пачалося?

- Што пачалося?

- Вы былi сёння на Набярэжнай Арфеўр?

- Быў. Якраз збiраўся на аблаву ў квартале Лявiет. Камiсар Барадэ дапытваў аднаго тыпа.

- Невысокi, у клятчастым гарнiтуры?

- Так. Арол-хлопец.

- Барадэ званiў камiсару?

- Не. Яго выклiкаў да сябе галоўны. На той час мне нават прыйшлося пасцерагчы хлопца. Блазен. Папрасiў цыгарэту, а ў мяне якраз не было.