165960.fb2
- Очень хорошо! Зато в полиции спрашивали, - мрачно перебила она Фокса, - и я подумала, что, возможно, вы тоже захотите услышать все то, что и они.
Обычно я обедаю у Беллино на Двадцать третьей улице, но полил дождь, и я была усталой и удрученной, поэтому вернулась домой и перекусила сардинами с сыром. В восемь часов зашла моя подруга, мисс Кинтия Харлей, поиграть в карты, как мы всегда делаем по четвергам и пятницам, и оставалась до половины одиннадцатого. Что вам нужно еще, чтобы я рассказала?
- Играли в карты?
Ее брови взметнулись от удивления.
- А что в этом плохого?
- Вовсе ничего. - Фокс улыбнулся. - Просто я, видимо, нахожусь под впечатлением всепроникающего духа Тингли. Скажите мне, мисс Ятс, кто здесь невзлюбил мисс Дункан?
- Никто, насколько я знаю, за исключением Артура Тингли.
- Ссора была, полагаю, когда она ушла отсюда, из-за женщины, попавшей в беду, которую Тингли выгнал с работы?
Мисс Ятс кивнула:
- Это явилось последней каплей. Они никогда между собой не ладили. И все по одной причине. Эйми всегда заступалась за Фила.
- Его сына Фила?
- Приемного сына. Фил ведь не Тингли.
- О, я и не знал этого. Приемного сына... А как давно?..
- Ну... Двадцать четыре года назад, когда тому было четыре года. Мисс Ятс нетерпеливо заерзала. - Вы надеетесь помочь Эйми, задавая подобные вопросы?
- Даже не знаю. Мне бы хотелось узнать как можно больше обо всем, что связано с Тингли, конечно, в пределах того времени, которое вы мне можете уделить. Был ли Тингли женат?
- Да. Но его жена умерла при родах, и годом позже он усыновил Фила.
- Вы знаете, кто были родители Фила?
- Нет! Но я знаю, что он из приюта, который находится где-то в сельской местности.
- Вы сказали, что мисс Дункан всегда заступалась за него. Он что, нуждался в этом?
Мисс Ятс фыркнула:
- Не только нуждался, но и нуждается и всегда будет нуждаться. Он не Тингли. Он анархист!
- В самом деле? Я думал, анархисты перевелись. Надеюсь, вы не имеете в виду, что он бросает бомбы?
- Я имею в виду, - ответила мисс Ятс тоном, который исключал даже намек на шутку, - то, что он осуждает социальную и экономическую структуру нашего общества. Он не одобряет то, как мы зарабатываем деньги, да и вообще не одобряет деньги как таковые. Только из-за того, что тот его приемный сын, Тингли держал его в штате и платил ему сорок долларов в неделю, хотя Фил не стоит и половины. Он служит в отделе мистера Фрая и отвечает за территорию в Бруклине, где много магазинов и лавчонок, торгующих деликатесами. Почему я сказала, что Эйми всегда заступалась за него, только потому, что Артур набрасывался на него раз, а то и по два раза в неделю, а Эйми постоянно доказывала, что в этом нет никакого смысла: что Фил таков, каков есть, воплями делу не поможешь. Полагаю, что девушка была права, но Артур тоже был таким, каким был.
- Понимаю. - Фокс поджал губы и задумался. - Знаете ли вы что-либо о том, что неодобрение Тингли поведения своего приемного сына могло привести или уже привело к такому драматическому шагу, как лишение его наследства? Известно ли вам что-нибудь о его завещании?
- Да, известно. Все!
- Вот как? А мне не расскажете?
- Почему нет? - Мисс Ятс ясно желала избежать лишних препирательств, могущих привести к длительному интервью, которое отрывало ее от смесительных чанов. - Полиции об этом известно, не вижу причин, чтобы и вам не быть в курсе. Не хочу скрывать, что некоторые из нас были обеспокоены тем, что могло бы произойти в случае смерти Артура. Особенно мистер Фрай и я. Мы знали, что Артур придерживался мысли, что дело должно находиться исключительно в руках семьи Тингли, вот откуда решение взять приемного сына, когда умерла жена и он больше не пожелал жениться.
И мы знали, что если бизнес перейдет к Филу, то с его взглядами трудно предугадать, что могло бы произойти. Но этим утром мистер Аустин, адвокат, сказал нам о завещании. По нему все оставлено Филу, но контроль за деятельностью предприятия переходит из его рук к так называемому тресту. В трест входят мистер Аустин, мистер Фрай и я. Если Фил женится и у него появится ребенок, то все перейдет к нему, когда тому исполнится двадцать один год.
Фокс хмыкнул:
- С перспективой на будущее все верно. Знал ли Фил о завещании?
- Вот этого я не могу вам сказать.
- А вы или мистер Фрай?
- Нет, не знали. До сегодняшнего утра.
- Итак, выходит, что вы вместе с мистером Аустином и мистером Фраем теперь полностью контролируете весь бизнес?
- Да, это так!
- Все его стадии, включая продажи и выплату зарплаты...
- Об этом, - прервала его мисс Ятс, - я не хочу даже слышать, как бы ни хотела помочь вам вытащить Эйми из беды. Впрочем, могу вам сказать, хотя ничего не говорила полиции. Мистер Фрай и я получаем в год девять тысяч долларов, и нас это вполне устраивает. Сол дал возможность двум своим сыновьям и дочери закончить колледж, а у меня свыше ста тысяч долларов в акциях и недвижимости. Никто из нас не резал глотку Артуру, чтобы увеличить себе зарплату.
- Я верю вам, - улыбнулся Фокс, - но я думаю сейчас о его приемном сыне. С учетом того, что контроль полностью уходит из его рук, и принимая во внимание то, что попечители при желании могут вовсе лишить его дохода, ловко манипулируя издержками и зарплатой, кажется маловероятным, что Фил убил Тингли, преследуя личную выгоду. Конечно, если он не ждал, что будет наследовать все. Как вы полагаете, мог он этого ожидать?
- Не знаю.
- А вы знаете, было ли ему известно об условиях завещания или нет?
- Нет, не знаю.
- Способен ли он на убийство?
- Думаю, он способен на все. Но, как я уже заметила, смерть Тингли каким-то образом связана с теми неприятностями, которые обрушились на нашу продукцию.
- Вы имеете в виду хинин?
- Да.
- Почему вы так думаете?..
- Потому что... Потому, что это единственное бедствие, которое нас постигло, и его убили в самый разгар наших попыток исправить положение... прямо здесь, в его офисе.
- Возможно, вы правы, - кивнул Фокс. - Вы понимаете, конечно, что полиция полагает, будто убийца знаком с расположением помещений в здании. Он воспользовался не только ножом со стеллажа, но и гирькой, - не знаю, говорили ли вам в полиции, что его ударили по голове двухфунтовой гирькой вот из этой самой комнаты - от весов, что стоят здесь.
- Говорили. Но это не так!