166058.fb2
Спейд с невинным видом поднял на него желтовато-серые глаза и ответил столь же невинным тоном:
- Хотел бы я знать! Я звонил ему домой и в контору, просил передать, чтобы он сразу же ехал сюда, но, боюсь...
В дверь комнаты резко стукнули два раза.
Трое мужчин обернулись к двери.
- Войдите! - сказал Данди.
Дверь отворил загорелый белобрысый полицейский. Левой рукой он крепко сжимал правое запястье пухлого господин лет сорока - сорока пяти в отлично сшитом сером костюме. Полицейский втолкнул толстяка в комнату.
- Застукал его на кухне, - объяснил полицейский.
- Ага! - довольным тоном воскликнул Спейд. - Мистер Айра Биннетт лейтенант Данди, сержант Полхауз.
- Мистер Спейд, скажите этому человеку, что... - торопливо начал Айра Биннетт.
Данди обратился к полицейскому:
- Отлично. Молодец. Можешь его отпустить.
Полицейский лениво отдал честь, чуть приподняв руку, и удалился.
Данди воззрился на Айру Биннетта и строго спросил:
- Ну?
Биннетт посмотрел на Данди, потом на Спейда:
- Что-то случилось?..
- Лучше объясните ему, почему вы прошли с черного хода, а не с парадного, - посоветовал Спейд.
Айра Биннетт внезапно покраснел и смущенно прокашлялся.
- Я... э-э... Да, я объясню. Я тут ни при нем, просто Джарби - это здешний дворецкий - позвонил мне и сообщил, что дядя Тим хочет меня видеть. Он сказал, что оставит кухонную дверь незапертой, чтобы Уоллес не знал, что я...
- Зачем старик хотел вас видеть? - спросил Данди.
- Я не знаю. Он не сказал. Сказал только, что это очень важно.
- Вам не передали моих сообщений? - спросил Спейд.
Глаза у Айры Биннетта округлились.
- Нет. А что мне должны были передать? Что-то случилось? В чем, собственно...
Спейд направился к двери.
- Продолжай, - бросил он Данди. - Я скоро вернусь.
Он аккуратно закрыл за собой дверь и поднялся на третий этаж.
Дворецкий Джарби стоял на коленях под дверью Тимоти Биннетта, припав глазом к замочной скважине. На полу рядом с ним был поднос, а на подносе яйцо в рюмочке, тосты, кофейник, фарфор, серебро и салфетка.
- Ваши тосты остынут, - заметил Спейд.
Джарби подпрыгнул как ужаленный, чуть было не свалив кофейник, повернул к Спейду красное испуганное лицо и пролепетал:
- Я... э-э... Прошу прощения, сэр. Я хотел убедиться, что мистер Тимоти проснулся, прежде чем нести ему завтрак. - Он поднял с пола поднос. - Я не хотел тревожить его, если...
Спейд, оттеснив его от двери, буркнул: "Конечно, конечно" затем нагнулся и посмотрел в замочную скважину. Выпрямившись, он разочарованно сказал:
- Но кровати отсюда не видно. Только кресло и кусок окна.
- Да, сэр, я тоже в этом убедился, - поспешно ответил дворецкий.
Спейд рассмеялся.
Дворецкий прокашлялся, намереваясь что-то добавить, но передумал. Постоял чуток в нерешительности, а потом тихонько постучал в дверь.
- Входите, - откликнулся усталый голос.
Спейд быстро шепотом спросил:
- Где мисс Корт?
- По-моему, в своей комнате, сэр, вторая дверь налево, - ответил дворецкий.
Усталый голос в комнате капризно повторил:
- Ну входите же!
Дворецкий отворил дверь и вошел. Спейд мельком успел увидеть Тимоти Биннетта, который сидел в постели, прислонясь к подушкам.
Спейд подошел ко второй двери налево и постучал. Джойс Корт открыла дверь почти мгновенно, но не промолвила ни слова и не улыбнулась.
- Мисс Корт, когда вы вошли в комнату, где я сидел с мужем вашей сестры, и сказали: "Уолли! Этот старый дурак..." - вы имели в виду Тимоти?
Джойс молча сверлила его взглядом. Потом ответила:
- Да.
- Вы не могли бы мне сказать, чем должна была кончиться фраза?
- Не знаю, кто вы такой на самом деле и почему вас это интересует, но сказать могу. Фраза должна была кончиться так: "...послал за Айрой!" Джарби как раз мне об этом сообщил.