166120.fb2 Подделка для убийства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Подделка для убийства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

— Конечно. Вероятно, они знали, что кто-то из жильцов распространяет фальшивые деньги, и Темми должна была выяснить — кто. Не думаю, что она имела успех. Иначе им был бы известен убийца, и Кремер уже занимался бы им. Четвертое: один из жильцов — преступник, нож взят из кухни. Если кто-то из них имеет железное алиби, это значительно облегчит расследование. Пятое: так как Хетти Эннис ваша клиентка, вам, вероятно, следует поговорить с Паркером. У вас слишком тонкая душа, чтобы вы могли допустить арест клиентки без всяких оснований. Позвонить ему?

— Нет!

— Нет?

Он сжал губы.

— Черт бы тебя побрал! Звони!

— О'кей. Вот еще что: не вижу причин, почему бы мне нельзя было исследовать сверток на предмет отпечатков. Официально о фальшивых деньгах речи не было, следовательно, мы ничем не рискуем.

— Для этого тебе нужны отпечатки пальцев мисс Эннис.

— Да, сэр. На всякий случай я взял их у нее.

— Да? — Он поднялся. — Делай, что хочешь. Ты, кажется, знаешь все лучше.

Я быстро прошел по оранжерее, не обращая внимания на красоту вокруг, уселся в кабинете за письменный стол и выполнил первый пункт программы — позвонил Паркеру. Он сказал, что ему, вероятно, не удастся освободить Хетти до завтрашнего утра, потому что она оказала пассивное сопротивление полиции, но он попытается. На очереди был пункт второй: отпечатки пальцев на деньгах и оберточной бумаге.

Исследование заняло два часа. К обеду я справился примерно с половиной. Это была утомительная работа, потому что я должен был сличать каждый отпечаток со своими и отпечатками Хетти и не должен был стереть возможные доказательства.

После обеда Вульф уселся за свой письменный стол. У него под носом лежала книга, что, впрочем, не мешало ему время от времени бросать на меня испытывающий взгляд. В четверть десятого я откинулся на спинку стула.

Ничего. Единственные отпечатки, которые можно идентифицировать, принадлежат Хетти и мне. Парень был или в перчатках или старательно вытер сверток.

Вульф был разочарован, но сказал;

— Ничего не поделаешь. — Он отметил страницу, которую читал, и отложил книгу. — Что ты предлагаешь?

Я завернул деньги обратно в бумагу и положил в сейф.

— Мозгом являетесь вы, я только исполнитель. Я знаю, что вы…

Раздался звонок. Я прогалопировал в прихожую, посмотрел в глазок и помчался обратно в бюро.

— Четверо жильцов: Делл, Феррис, Хенна и Марта Кирк.

Он сердито взглянул на меня

— Это ты затащил сюда всю эту шайку. Твое самоуправство переходит все границы!

— Нет, сэр, я так же ошеломлен, как и вы. У некоторых людей совсем нет такта, могли бы предварительно позвонить.

— Это невозможно! Я совершенно не подготовлен к визиту! — Он провел рукой по волосам. — Это наглость! Просите их!

Когда я ввел их в бюро и по порядку представил Вульфу, тот поднялся, немного наклонил голову и снова сел. Я хотел усадить в красное кресло Марту Кирк, так как она была единственной женщиной и имела на это право. Но Делл оказался проворнее. Я поставил для нее желтое кресло. Феррис и Хенна пододвинули себе стулья сами.

— Начинай, Марта, — сказал Поль Хенна, — это ведь твоя идея.

— Не моя, а Хетти — Марта переводила взгляд с меня на Вульфа. — Все это совершенная глупость. Я имею в виду, что Хетти…

— Она не имеет в виду, что идея Хетти была глупой, — пояснил Феррис. — Она считает глупостью, что Хетти подозревают в убийстве Темми Бекстер. Это идея Хетти, чтобы мы все пришли сюда и поговорили с вами.

— Как утверждает Марта, — бросил Хенна.

— Глупые дети, — пробормотал Делл. — Они шумят и ссорятся перед лицом трагедии.

— Смерть — не трагедия, — сказал Феррис. — Трагедия — жизнь!

Вульф кашлянул.

— Мисс Эннис просила вас прочитать мне лекцию по философии? Мисс Кирк, если я правильно понял, мисс Эннис разговаривала с вами?

Марта кивнула.

— Она сказала мне, что наняла вас и мистера Гудвина, и что мы должны пойти к вам и рассказать все, что знаем.

— Когда она наняла вас? — осведомился Хенна.

Вульф не обратил на него внимания.

— Что она еще сказала?

— Ничего. Она не могла. Я встретила ее на лестнице, когда ее выносили, и мы смогли обменяться лишь несколькими словами.

— Ее выносили? В буквальном смысле слова?

— Да. Двое полицейских выносили ее из дома.

— После того, как взломали дверь ее комнаты?

— Да.

Вульф хмыкнул.

— Мисс Эннис действительно моя клиентка. Я считаю своим долгом расследовать убийство, которое произошло в ее доме.

— Но она не совершала убийства! — воскликнула Марта. — А ее все-таки арестовали! Вот это-то я и нахожу идиотством!

— Это было преступление на сексуальной почве, — объяснил Хенна. — В последние недели Темми два раза преследовал какой-то мужчина. Он шел за ней до самого дома. Когда она мне это рассказала, я предложил подкараулить его и как следует отделать, но она сказала, что сама справится с этим.

Ноэль Феррис ухмыльнулся.

— Совершенно верно, Шерлок Холмс. Эти ирландцы иногда чертовски хитры. Попасть в дом для него не составляло никакой трудности. Эти ребята постоянно носят с собой связки ключей. Но то, что он воспользовался ножом из нашей кухни, было гениальным трюком с его стороны. А мы знаем, что он из нашей кухни, потому что ты его опознал.

Хенна покраснел.

— Да, я его опознал и уверен, что Хетти тоже бы узнала его в любом случае.