166216.fb2 Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- Полиция уже расспрашивала вас? - спросил Мейсон.

- Пока нет.

- Ну ладно, - сказал Мейсон. - Предупреди своих людей, чтобы не говорили лишнего.

- Мои лишнего не скажут.

- Им, главное, не нужно говорить, сколько времени они тут дежурят.

- Они не скажут никому и ничего. Ты можешь доверять моим ребятам, Перри.

Мейсон задумался.

- Пожар вроде уже почти погасили?

- Они здорово работают, - ответил детектив. - Десять минут тому назад казалось, будто уже весь дом полыхает, а теперь, как видишь, стены спасены и, возможно, почти полностью уцелеет нижний этаж.

- Откуда начался пожар?

- Наверное, со второго этажа. Если бы мои люди не подняли тревогу сразу же, сейчас здесь уже не было бы ничего, кроме груды тлеющих углей. Я думаю, минут через пять пожарные смогут войти в дом. Сейчас они на крыше. Ее восточная часть почти полностью сгорела, но западная в порядке. Вообще пожар, кажется, был сконцентрирован в восточной части дома.

- Очень бы хотелось мне поглядеть все там внутри, - задумчиво произнес Мейсон.

- Там небось сейчас сам черт ногу сломит, - предупредил Дрейк. Обгоревшее дерево, угли, все это залито водой и так смердит, что твой костюм на месяц провоняет.

- Наплевать, - сказал Мейсон. - Мне очень хочется попасть туда.

- Я могу это устроить, - сказал Дрейк. - Только нужно будет что-нибудь наврать. Предположим, ты адвокат хозяина...

- Нет, - прервал его Мейсон. - Это не пойдет.

- Тогда думай сам.

- Я это и делаю. Но придумать не так-то легко.

- А почему бы ради разнообразия не сказать им правду? - спросил Дрейк.

- Какую правду? Я знаю лишь, что какая-то таинственная женщина мне позвонила и попросила, чтобы я передал ее поручение Карлину. Пока я не хочу, чтобы полиция знала об этом.

- Почему?

- Я ведь не знаю, что мы найдем внутри.

- А не все ли равно, что мы там найдем?

- Может быть, и нет.

- Только в этом дело? Или есть еще причина?

- Есть. Мне кажется, моя клиентка вряд ли хочет, чтобы полиция знала о ее связи с этим делом.

- А кто твоя клиентка?

- Я не знаю.

- Тогда и полиция не узнает.

- Полиция может это выяснить, и тогда моей клиентке придется отвечать на все вопросы, которые они ей зададут.

- Если ты хочешь что-то выдумать, - сказал Дрейк, - ради всех святых, выдумай что-нибудь правдоподобное. Вон идет начальник пожарной команды. Мы должны что-то быстро придумать. Сейчас он повернется, заметит нас и... Он идет к нам...

Начальник пожарной команды медленно продвигался по направлению к ним.

- Привет, шеф, - сказал Дрейк. - Как дела? Вы знакомы с Перри Мейсоном?

- Адвокатом?

- Совершенно верно, - сказал Мейсон, протягивая руку.

- Вот так-так! Что вы-то делаете тут?

- Смотрим на пожар. Похоже, вы уже справились с огнем.

- Да, сейчас уже закончено. Осталось все как следует залить водой, чтобы пожар не возобновился снова. А потом мы войдем внутрь взглянуть, что там творится.

- Вы войдете в дом?

- Да, очень скоро.

- Будете что-нибудь искать?

- Тела погибших.

- О! - оживился Мейсон. - Похоже, есть жертвы?

Начальник пожарной команды внимательно посмотрел на него.

- Если пожар загорается в жилом доме в такой час ночи, всегда можно предположить, что кто-то хватил лишнего и, раскуривая сигарету, бросил непогашенную спичку. Это случалось уже тысячи раз, и еще тысячи раз случится.

Мейсон сказал, взглянув на Пола Дрейка:

- Меня очень интересует техника борьбы с огнем в подобных случаях. Как я понимаю, вы...

- А меня интересует, - перебил его начальник пожарной команды, каким образом вы оба оказались здесь, тем более что мы никак не можем выяснить, кто поднял тревогу.

- Возможно, кто-то из соседей, - сказал Мейсон.

- Вы еще не ответили на мой вопрос.