166216.fb2 Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

- А почему, хотел бы я знать, вам так повезло, что вы наблюдали именно за тем домом, где потом начался пожар?

- О, мы совершенно не ожидали, что там начнется пожар, - сказал Мейсон. - Это было для нас полной неожиданностью.

- Ну, хватит, - раздраженно сказал Трэгг, - вы оба что-то скрываете. Дрейк направил к дому агента, и я хочу знать - почему? Хочу знать, как долго находился там ваш человек. И прежде всего хочу знать, кто входил в дом, кто из него вышел...

- Мой человек еще не сдал мне отчет, лейтенант, - сказал Дрейк.

- А, черт! Я не могу больше здесь оставаться, - воскликнул Трэгг. Меня работа ждет. Скажите мне имя вашего человека. Где я могу его найти?

- Не знаю, - сказал Дрейк. - Это один из моих ночных агентов. Сейчас он где-то пишет свой отчет. Я сказал ему, что он может идти домой. Но он пошел куда-то перепечатать отчет из машинке.

- Когда же вы его получите, этот отчет? Ну, выкладывайте все, что знаете, да побыстрее. Самое важное он вам, должно быть, уже сообщил.

Дрейк умоляюще взглянул на Мейсона.

- Дрейк, - учтиво сказал Мейсон, - действовал по моему распоряжению, и я в ответе за все.

- Для полиции вы не ответственное лицо, - угрюмо отрезал Трэгг. - Это Пол Дрейк руководит детективным агентством. У него есть лицензия. И я предполагаю, что он хочет сохранить и впредь эту лицензию. Мы и не возражаем, но, когда он, располагая информацией об убийстве...

- Об убийстве? - прервал его Мейсон.

- Вот именно, - ответил лейтенант Трэгг. - И зарубите себе на носу: я хочу знать всю подноготную и хочу знать ее сейчас же.

- Это долгая история, - сказал Мейсон.

Трэгг скривился как от сильной боли.

- Тьфу, чтоб вам пропасть! Я же не могу здесь оставаться. Давайте выйдем.

- Я уже сказал вам, что мы не можем выйти сейчас. Мы только начали потеть.

Трэгг еще раз вытер насквозь промокшим носовым платком потный лоб и шею.

- Ну хорошо, - сказал он. - Ваша взяла. Не могу же я, весь потный, выйти на холодный ветер. Когда вы получите этот отчет, Дрейк?

- Утром.

- В котором часу?

Дрейк посмотрел на Мейсона.

- В восемь, - сказал Мейсон.

- У вас есть сведения, которые помогут мне найти того, кто убил Медфорда Д.Карлина? - спросил лейтенант Трэгг. - Я хочу знать это немедленно.

- Я вам точно говорю, что я не знаю, кто его убил, - сказал Мейсон. Как я уже сообщил вам, лейтенант, мое знакомство с Карлином - это история, о которой нельзя рассказать в двух словах.

- Ладно, - прервал его Трэгг. - Я буду у вас в конторе в восемь утра, Мейсон. Вы тоже будьте там, мистер Дрейк, и прихватите с собой людей, наблюдавших за домом Карлина. Если ваши люди не явятся, вы будете вызваны к прокурору, а если это не поможет, то вы предстанете перед судом присяжных. И запомните, я не шучу.

Трэгг резко повернулся и выскочил из раскаленной парильни.

- Ну вот, - уныло сказал Дрейк, - у нас осталось меньше трех часов, а потом он за нас примется.

- Три часа - немалый срок, мы многое успеем сделать, - сказал Мейсон.

- Жалости у тебя нет, Перри, ты же прекрасно знаешь, что мы не можем, пропотевши здесь, сразу выйти на холодный ветер.

- Ты можешь пропотеть, потом принять холодный душ, а затем сесть у телефона и звонить сколько душе угодно, - сказал Мейсон.

Дрейк покачал головой.

- Он застал нас с поличным, Перри. Мы с тобой оба знаем, что он прав. Он может заставить меня привести моих людей, куда он скажет, он будет их расспрашивать, а им придется отвечать. Ты можешь защищать интересы своего клиента, это профессиональная привилегия адвокатов, а я не могу защищаться ничем. Я обязан выложить на стол все карты.

- Верно, - согласился Мейсон, - но только те карты, которые были у тебя на руках до сих пор.

- До сих пор? - повторил Дрейк. - Что ты имеешь в виду?

- Мы ведь можем набрать полные руки козырей уже после того, как повидаемся с Трэггом.

- Что же это за козыри?

- Да разные. Моя таинственная клиентка позвонила мне в ресторан "Золотой гусь", куда мы с Деллой решили пойти после разговора с тобой. Мы оказались там случайно, но кто-то знал, что мы там. Как он мог это узнать?

- Может быть, за тобой следили?

- Не думаю, Пол. Мы бы заметили хвост.

- Тогда, может быть, кто-то подкарауливал тебя в клубе, чтобы, когда ты там появишься, сразу позвонить...

Мейсон покачал головой.

- Невозможно, так как никто не знал, что я собираюсь туда. Я сам этого не знал.

- Тогда как же твоя клиентка могла узнать, что ты там?

- Наверно, она была одновременно со мной в ресторане, - сказал Мейсон. - Уже сидела там, когда мы вошли. Кто-то показал ей меня, после этого она ушла из клуба и позвонила мне.

- Это логично.

- К тому же, - добавил Мейсон, - человек, который указал ей на меня, по-видимому, не кто иной, как метрдотель ресторана. Эта женщина видела меня, Пол. Она вернулась домой, открыла ящик, где прятала деньги, положила их в конверт и отправила его с посыльным мне в ресторан. Потом она побежала в аптеку и позвонила мне из автомата.

- Но зачем она все это сделала? Почему она не могла просто подойти к тебе...

- Потому, - перебил Мейсон, - что женщины не ходят в "Золотой гусь" без провожатого. Она не хотела, чтобы ее спутник знал, что она интересуется мной. Наверное, она ушла домой под каким-то предлогом. Уверен, что это было именно так.

Дрейк кивнул.

- Ну и что?