166216.fb2
- По-моему, вы орудовали вовсю. Что вам помешало?
- Мне кажется, что мой шифр не подходит.
- Но вы даже не попробовали. А вдруг откроется?
- Нет, я абсолютно уверен, что мой шифр сюда не подходит.
- Я вас понял, - сказал лейтенант Трэгг. - Так как я наблюдал за вами, вы нарочно набирали что-то не то.
Завыла сирена. Трэгг и Мейсон подошли к окну.
Радиофицированная полицейская машина остановилась у обочины. Из автомобиля в сопровождении двух полицейских вышел высокий худой человек лет шестидесяти. Все трое вошли в дом.
- Это Корнинг, представитель компании, выпускающей эти сейфы, сообщил один из полицейских.
- Рад видеть вас, Корнинг. Можете вы открыть эту штуку, не взрывая ее на части? - спросил Трэгг.
- Надеюсь.
- Сломаете замок?
- Думаю, в этом нет необходимости.
- Ну а как же вы его откроете?
- Сейф имеет порядковый номер. Еще на заводе к замку был подобран шифр. Мои служащие выяснили по накладным, что сейф был продан Карлину шесть месяцев назад. Существует постановление, согласно которому покупатель может изменить шифр сейфа. В данном случае не поступило никаких заявок на изменение. На заводе сохранилась запись первоначального шифра, и я сомневаюсь, что он был изменен.
- Крутите, - сказал лейтенант Трэгг.
Корнинг осторожно направился к сейфу по обгоревшим деревяшкам пола.
- Всегда боюсь, что мне в ногу воткнется гвоздь, - сказал он. - У меня был друг, который...
- Знаю, знаю, - прервал его лейтенант Трэгг, - умер от столбняка. Ну, открывайте же.
Затаив дыхание они наблюдали за тем, как Корнинг достал из кармана маленькую, переплетенную в кожу записную книжку, два раза, примериваясь, повернул диск, а затем длинными, ловкими пальцами начал набирать комбинацию.
Внутри механизма раздался щелчок. Корнинг повернул спаренные ручки сейфа, сделал шаг назад и рывком открыл двойную дверцу.
Полицейские столпились у дверцы.
- Вот это да! - воскликнул Трэгг.
Мейсон подошел и через головы полицейских тоже заглянул внутрь сейфа.
Там ничего не было, кроме кучки сожженных бумаг.
- Ничего себе сейф, - сказал Трэгг. - Жестяная коробка и та была бы лучше. Этот пожар...
- Не говорите глупостей, - отрезал Корнинг. - На сейфе даже краска не потрескалась от жары. Бумаги были сожжены и после этого положены в сейф, если только не...
- Если только не что? - спросил Трэгг.
- Если они не были пропитаны специальным реактивом, прежде чем их положили в сейф, с тем чтобы они воспламенились, находясь там, или кто-нибудь не смонтировал специальную...
Трэгг внезапно сделал ему знак молчать и повернулся к Перри Мейсону.
- Думаю, что мы больше не нуждаемся в вас, господин адвокат, - сказал он. - Вернее, я просто в этом уверен.
9
Мейсон позвонил Полу Дрейку из аптеки.
- Ну, что там слышно, Пол? - сказал он, когда детектив взял трубку. Выяснил, кто моя клиентка?
- А что с сейфом? - спросил Дрейк. - Открыл ты его?..
- Нет, - ответил Мейсон. - Но это подождет. Сначала о моей клиентке.
- Мои люди начали с "Золотого гуся", - сказал Дрейк. - Те, кто работал там вчера ночью, ушли домой около трех утра и проснутся только в конце дня. Выудить у них какую-нибудь информацию было адски трудно. Во-первых, невозможно выяснить, где кто живет...
- Жаловаться на трудности, - прервал его Мейсон, - ты будешь, когда представишь счет. А сейчас я хочу знать, кто моя клиентка.
- Думаю, что тебе интересно было бы узнать не только об этом, сказал Дрейк. - Прежде всего о Питере, метрдотеле, которого ты поручил мне расспросить. Выполнить твое поручение затруднительно.
- Не хочет говорить?
- Нет, я просто не могу его найти.
- Он что, удрал?
- Вчера он вышел из ресторана около полуночи, и с тех пор его никто не видел. Мы не можем его найти, и точка. Никто не знает, где он живет. Собственно, его адрес есть у владельцев ресторана, но по этому адресу он просто получает почту, а живет где-то в другом месте.
- Как обстоит дело с остальными?
- Единственный, кто мне помог, - это гардеробщица. Я стал расспрашивать ее о парах, которые бывают в ресторане регулярно, знакомы с Питером, по-видимому женаты, и тем вечером рано ушли. Выслушав нотацию за то, что мы нарушили ее мирный сон и вручив ей двадцать долларов, чтобы успокоить ее оскорбленные чувства и освежить память, мы выяснили, что в этот вечер две пары покинули ресторан раньше обычного времени. Не буду обременять тебя деталями, Перри. Она не знает их имен. Знает, что одного из мужчин называли "доктором", и считает, что он врач. Я разыскал служащих, которые ставят машины клиентов на стоянку. Они запомнили номера некоторых машин. В общем, двое могут заинтересовать тебя. Один из них врач.
- И живет неподалеку от аптеки на углу бульвара Крамер и Ванс-авеню?
- Нет, он живет на другом конце города.
- Видишь ли, - сказал Мейсон, - я предполагаю, что моя клиентка добралась до аптеки пешком, если только у них нет второй машины, которой она могла воспользоваться, не привлекая внимания. Но и в этом случае она спешила к ближайшему автомату. Впрочем, ты все-таки скажи мне, где живет этот доктор и как его фамилия.
- Доктор Роберт Афтон, - сказал Дрейк, - живет на Ивенруд, двадцать два семьдесят.
Мейсон записал имя и адрес.