166216.fb2 Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

В ту же секунду за дверью раздались шаги, и едва Мейсон успел сесть в кресло, как в комнату вошел Фарго.

- Я просмотрел список, - сказал он. - К сожалению, тот дом, который я имел в виду, уже продан.

- Жаль, - сказал Мейсон.

Фарго пристально взглянул ему в глаза.

- А вы не хотели бы купить этот дом и участок?

- Это ваша собственность?

- Да.

Мейсон покачал головой.

- Я же говорил вам, что покупаю для продажи. Вряд ли вы запросите за него цену, которая мне подойдет.

- Почему вы так считаете?

- Но вы же собственный дом продаете.

- За наличные я продам дешево.

- Сколько?

- Восемнадцать тысяч, включая всю обстановку. Я просто выеду отсюда, и все.

- Это слишком дорого. Дом, конечно, стоит таких денег, но такую сумму я не могу заплатить.

- Семнадцать тысяч с мебелью.

- Цена, разумеется, сходная, но...

- Шестнадцать тысяч пятьсот, и ни цента меньше.

- Что ж, давайте осмотрим дом.

- Я могу показать вам его через час...

- Но я уже здесь. Почему же я не могу осмотреть его прямо сейчас?

Фарго замялся.

- Вы действительно хотите купить этот дом?

- С мебелью, да.

- Моя жена сейчас в Сакраменто, - все еще колебался Фарго, - поехала повидаться с матерью, а я не слишком-то усердно занимался уборкой, и...

- Меня интересует помещение, - сказал Мейсон, - а не ваши успехи в домоводстве.

- Ну хорошо, если вы так хотите осмотреть здание, пойдемте.

Фарго, показывая дорогу, провел Мейсона через гостиную в кухню.

- Большая прекрасная кухня, - сказал он. - Вполне современная, хороший холодильник, электрическая плита, электрическая посудомойка...

- Вы говорите, что ваша жена уехала? - прервал его Мейсон.

- Да. Сегодня утром в Сакраменто. Улетела шестичасовым самолетом. Я отвозил ее в аэропорт.

- А вы уверены, что она согласится на продажу?

- О да, конечно. Дело в том, что мы с ней уже обсуждали этот вопрос и у меня даже есть ее подпись на всех документах и купчей.

- Не потребуется ли заверить эту подпись у нотариуса?

- Я смогу все это устроить, - сказал Фарго.

- Что же, пойдемте посмотрим дальше, - предложил Мейсон.

Фарго провел его по всему первому этажу, но, поднимаясь по лестнице, вдруг приостановился и сказал:

- Наверху есть комната, которую я не могу показать вам.

- Что за комната?

- Одна из спален. Это комната моей жены, там не прибрано.

- Прежде чем принять решение, - холодно сказал Мейсон, - я хочу осмотреть весь дом целиком.

- Конечно, конечно, - заискивающе согласился Фарго. - Вы и увидите все, но эту комнату я покажу вам немного попозже. Там... ну, словом... моя жена очень поспешно собиралась и... ну вы сами знаете, когда торопишься с утра на аэродром... Всякие интимные принадлежности туалета... Я уверен, ей не хотелось бы, чтобы кто-нибудь сейчас зашел в ее комнату. Вы можете назначить любое удобное вам время. А пока я покажу вам другие комнаты.

Фарго двинулся вверх по лестнице с решительным видом, Мейсон осмотрел верхний этаж; с подчеркнутым неодобрением, нахмурившись, взглянул на дверь закрытой спальни, но Фарго держался твердо. Дверь в спальню так и осталась закрытой.

- Ну хорошо, теперь осмотрим ваш участок, - сказал Мейсон. - Дом вполне приличный. Потолкуем о цене.

- Боюсь, толковать уж не о чем, - сказал Фарго как можно решительнее. - Я запросил предельно низкую цену. Ваше дело принять ее или отказаться.

- Хорошо, мы поговорим об этом, когда я осмотрю все целиком, - сказал Мейсон.

Он спустился вниз по лестнице, прошел вслед за Фарго на задний двор, осмотрел подвал, снова поднялся наверх и по асфальтированной дорожке направился к гаражу. В гараже стоял "кадиллак" с откидным верхом.

- У меня один автомобиль, - сказал Фарго, - но места здесь достаточно для двух машин.

- Я вижу, - сказал Мейсон. - Роскошная все же машина "кадиллак". Ваш?

- Да, мой, хотя он и зарегистрирован на имя жены. Я считаю, что, если вы всерьез хотите купить дом, лучшего вам не найти.