166216.fb2 Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

- Значит, ваши очки двадцать второго сентября были в хорошем состоянии?

- Да.

- И это были те же самые очки, которые на вас сейчас?

Свидетельница замялась.

- Те же самые?

- А почему вы решили, что - нет?

- Я ничего не решил, - сказал Мейсон. - Я вас спрашиваю, миссис Мейнард. Это те же самые очки?

- Да.

- Тогда скажите, - задал он вопрос небрежным тоном, - как могло случиться, что двадцатого сентября вы относили эти очки к доктору Карлтону Б.Рэдклиффу, чтобы заменить в них стекла?

Казалось, миссис Мейнард не была бы более потрясена, даже если бы Мейсон ее вдруг ударил.

- Ну же, - сказал Мейсон, - отвечайте на вопрос.

Свидетельница встревоженно оглянулась, будто хотела незаметно сбежать со свидетельского места. Потом облизнула губы и сказала:

- Я относила ему не эти очки.

- Но поскольку у вас нет запасной пары, какие же очки вы относили чинить?

- Минутку, Ваша Честь, - вмешался Бергер, чтобы дать свидетельнице возможность взять себя в руки. - Я думаю, что это нарушает ход допроса. В конце концов, здесь ничего не говорилось об очках свидетельницы...

- Возражение отклоняется, - прервал его судья Кейс, не сводя внимательного взгляда с лица свидетельницы и жестом приглашая окружного прокурора сесть. - Миссис Мейнард, вы можете дать ответ на заданный вам вопрос?

- Почему же нет, конечно, я могу ответить.

- Так отвечайте, пожалуйста.

- Ну... в общем, я думаю, что не должна отчитываться здесь за все свои поступки.

- Вам был задан вопрос, - сказал судья Кейс, - какие очки вы относили к доктору, поскольку нам известно, что запасной пары у вас нет?

- Я отнесла к нему очки моего друга.

- Что это за друг? - спросил Мейсон.

- Я... я... Это вас не касается.

- Вы намерены ответить на вопрос? - спросил Мейсон.

Гамильтон Бергер вскочил с места.

- Ваша Честь, - сказал он. - Я протестую. Это уводит нас в сторону от темы. Свидетельница вполне определенно заявила, что она была в очках в течение всего того периода, о котором она дает показания. Господин адвокат сперва пытался нам продемонстрировать, что случилось бы, если бы очков на ней не было. А теперь он намерен увести нас еще дальше в сторону.

- Я это сделал, чтобы доказать, что в интересующий нас период на свидетельнице не было очков, - сказал Мейсон.

- Ну что ж, - согласился судья Кейс, - если у защитника есть доказательства, что свидетельница была в то время без очков, он вправе их представить.

- Конечно, - сказал Гамильтон Бергер, - но свидетельница уже сообщила все, что относится к делу.

- Мистер Мейсон, - сказал судья Кейс. - Если у вас есть доказательства, что в интересующий нас период, но отнюдь не в другое время, свидетельница не носила очков или по каким-либо причинам не могла их носить, вы можете предъявить их. Приступайте.

- Когда вы в первый раз увидели обвиняемую, - обратился Мейсон к миссис Мейнард, - она была под густой вуалью?

- Да, сэр.

- Вуаль мешала вам рассмотреть ее лицо?

- Да, сэр. Именно для этого она и надела вуаль.

- Но когда она вышла из туалетной комнаты на автобусной станции, она была уже без вуали?

- Да.

- И вы в первый раз увидели ее лицо?

- Да, сэр.

- Тогда откуда вам известно, что именно она перед этим была под вуалью?

- Ну... наверно, я это определила по ее одежде.

- Можете ли вы описать ее одежду?

- Подробно - нет. Но я знаю, что это та самая женщина... знаю, и все тут.

- А вы не знаете, сколько женщин находилось в то время в туалетной комнате?

- Н-нет.

- Вы просто увидели, как туда вошла женщина в густой вуали, а потом увидели, как вышла обвиняемая, и почему-то пришли к выводу, что это одна и та же женщина?

- Я это знаю. Я узнала ее.

- Как?

- По одежде.

- Как она была одета?

- Я уже говорила, что не могу точно сказать, как она была одета, но приблизительно - помню. Я совершенно точно могу сказать, что было надето на мне, и помню, что она была одета очень похоже. Мы об этом говорили, когда...