166216.fb2 Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

- Вы уже рассказывали об этом, - прервал ее Мейсон, - когда вас допрашивал прокурор, но можете ли вы точно описать, как была одета обвиняемая?

- А когда я опишу, - возразила она, - вы спросите, как была одета женщина, сидевшая впереди меня, а потом - женщина, сидевшая сзади, и если я не отвечу, вы меня выставите здесь круглой дурой.

Зал грохнул от смеха.

Судья Кейс постучал молотком по столу, требуя тишины, но он и сам улыбался, когда, повернувшись к Мейсону, сказал:

- Продолжайте.

- Итак, вы не можете вспомнить, как была одета обвиняемая?

- Не могу.

- Почему же вы тогда так уверены в том, что именно она вошла в туалетную комнату под вуалью?

- Она, а кто ж еще? Когда она вышла, я, хотя сейчас и не помню, как она была одета, сразу поняла, что это именно та женщина, которая только что вошла туда в вуали. Я клянусь в этом.

- Ну а если бы в это время на вас не было очков, - сказал Мейсон, вы могли бы узнать ее?

- Я была в очках.

- Но если бы вы были без очков, могли бы вы узнать ее?

- Нет.

- Благодарю вас, - сказал Мейсон. - У меня все.

- Это была, - объявил Гамильтон Бергер, - наша последняя свидетельница. Со стороны обвинения свидетелей больше нет.

Судья Кейс и многочисленные судейские клерки, забежавшие, чтобы послушать, как Мейсон допрашивает миссис Мейнард, были явно озадачены сообщением прокурора.

- Суд объявляет десятиминутный перерыв, - сказал судья Кейс, - после чего начнется допрос свидетелей защиты.

- Бог ты мой, Перри, - негромко сказал адвокату Дрейк во время перерыва. - Что он вытворяет, этот Бергер? Просто водевиль какой-то.

- Нет, он ловко ведет дело, - возразил Мейсон. - Тут было сказано уже достаточно для того, чтобы уличить мою клиентку в убийстве, если защита ничего не предпримет. Сейчас главное решить - вызывать или не вызывать миссис Фарго свидетельницей. Ее единственный шанс - рассказать все как было. Но она почему-то не хочет этого делать.

- А что произошло на самом деле? - спросил Дрейк.

- Я считаю, что все случилось так, - начал Мейсон, - миссис Фарго собиралась в гости к матери, но перед самым отъездом поссорилась с мужем. Он присвоил часть ее личных денег, доставшихся ей по наследству, подделав счета тысяч на двадцать пять или тридцать. Думаю, что миссис Фарго поймала его на жульничестве и, возможно, пригрозила полицией, и тогда Фарго запер ее в спальне. Думаю, она была там в то время, когда я осматривал дом.

- А потом, ты полагаешь, у них дошло до драки? - спросил Дрейк.

- Да, я думаю, когда Фарго отпер дверь, он, возможно, пытался ее задушить, а она схватила нож и заколола его, не намеренно, а просто ударила вслепую, стараясь защититься. Осознав, что она натворила, она кинулась в панике вниз по лестнице, вскочила в машину и помчалась, думая, что, если успеет к автобусу, у нее будет алиби. Я считаю, она действительно первоначально собиралась лететь шестичасовым самолетом, но поездка в автобусе давала ей больше возможностей доказать свое алиби.

- Ну, а если она все это расскажет, - начал Дрейк, - тогда...

- Тогда тот факт, что она пыталась организовать фальшивое алиби и дала письменные показания, чтобы подкрепить его, безнадежно восстановят против нее публику. Если бы я только мог узнать истинный мотив ее поступков, у меня был бы шанс ее спасти.

- А ты не можешь заставить ее рассказать тебе правду?

- Нет.

- А если ты сам расскажешь здесь всю правду, как ты ее себе представляешь?

- Если бы я знал причину, по которой она ни слова не говорит мне, я мог бы что-то сделать. А так я могу лишь утопить ее еще глубже. Решат, что я придумал ей красивую версию, а в действительности она убила мужа, чтобы получить страховку.

- Большая страховка?

- Двадцать пять тысяч долларов. Как раз столько, сколько присвоил ее муж.

- Страховка в ее пользу? Она получит проценты или всю сумму?

- Всю сумму.

- Да, нелегкая задачка! - воскликнул Дрейк. - А ты уверен, что ее алиби фальшивое?

- Идет судья, - перебил его Мейсон.

Судья Кейс, заняв свое место, обратился к адвокату:

- Есть свидетели со стороны защиты?

- Да, Ваша Честь. Я хочу вызвать одного свидетеля.

Лицо окружного прокурора просияло в предвкушении перекрестного допроса, которому он подвергнет миссис Фарго, но Мейсон сказал:

- Доктор Карлтон Б.Рэдклифф, вызванный повесткой в суд со стороны защиты, будьте любезны занять свидетельское место.

Хриплый, придушенный крик разорвал тишину.

Все повернули головы и увидели, что миссис Мейнард подымается с места.

- Вы не имеете права! - кричала она. - Вы не имеете права копаться в моей личной жизни и вытаскивать...

Судья Кейс стукнул молотком.

- Тихо! - крикнул он. - Соблюдайте порядок в зале! Зрителей попрошу не вмешиваться.

Миссис Мейнард покачнулась, судорожно закашлялась и тяжело опустилась на стул.

Мейсон задал доктору Рэдклиффу несколько предварительных вопросов, затем спросил:

- Знакомы вы с миссис Ньютон Мейнард, свидетельницей, которая только что давала показания?

- Да, сэр. Знаком.

- Видели ли вы миссис Мейнард двадцать первого сентября текущего года?