166216.fb2 Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Бергер откашлялся.

- Если так, то я беру назад свое возражение.

- Очень хорошо. Значит, завтра в десять, - сказал судья Кейс. - Суд объявляет перерыв.

19

Перри Мейсон, Делла и Пол Дрейк сидели в кабинете Мейсона.

- Так что ж это у нас выходит? - сказал Дрейк.

- Черт знает что, - ответил Мейсон. - Вижу лишь, что с каждым днем наши дела идут все хуже. Моя клиентка лжет мне на каждом шагу. Возможно, она делает это из-за сына, но нам лучше не доискиваться причин, а собрать и рассмотреть все факты с самого начала. Так вот, во-первых, эта женщина и ее муж наверняка были одновременно с нами в ресторане. Кто-то показал ей меня, причем показал только ей, а не мужу. Я готов поклясться, что Артман Фарго не имел ни малейшего представления обо мне, когда на следующее утро я зашел к нему под видом покупателя.

- Я думаю, - сказал Дрейк, - это Питер показал тебя миссис Фарго. Все, что мы знаем об этом Питере, наводит на мысль, что он связан с какими-то темными делами. Ну хотя бы его исчезновение после вашего с ним разговора.

- И сразу же после этого разговора, - подхватил Мейсон, - к нам с Деллой вдруг подсела совершенно незнакомая женщина и начала рассказывать историю о своем украденном и кем-то усыновленном ребенке.

- А она-то тут при чем? - спросил Дрейк.

Мейсон, возбужденно расхаживающий взад и вперед по кабинету, вдруг щелкнул пальцами.

- В этом весь ответ, - сказал он. - Здесь-то и есть ключ к загадке, но сперва я проглядел его.

- Я тебя не понял, - сказал Дрейк.

- Пол, - возбужденно воскликнул Мейсон, - я хочу выяснить все об этом давнишнем деле, о шантаже с участием Элен Хемптон, ну, ты знаешь, о чем я говорю... О нем было написано в той вырезке из газеты, что мне прислали в ночной клуб. Нужно взять отпечатки пальцев... Хотя постой, нет времени. Нужно использовать самый короткий путь. Давай-ка подумаем.

Мейсон перестал вышагивать по кабинету и задумчиво остановился.

- Элен Хемптон, Элен Хемптон, - повторил он вслух. - Эти очки, проговорил он задумчиво. - Миссис Мейнард готова была сквозь землю провалиться, когда зашел разговор об очках. А любовница Артмана Фарго работает в "Золотом гусе" и была женой Питера.

Он снова щелкнул пальцами.

- Понял! - торжествующе воскликнул он. - Слава Богу, теперь все понятно!

- Что тебе понятно? - спросил Дрейк.

Мейсон вынул из кармана записную книжку.

- Делла, вот здесь номер телефона Селинды Джилсон. Позвони ей. Когда она подойдет к телефону, сделай вид, что ты очень взволнована. Притворись, будто бежала и запыхалась, будто ты до смерти испугана и ужасно торопишься. Попроси к телефону Селинду Джилсон. Скажи ей, что ты подруга Элен Хемптон, что под предлогом медицинского обследования ей ввели сыворотку правдивости и Элен все рассказывает. Потом вдруг брось трубку, испуганно вскрикнув, будто кто-то тебя застиг у телефона.

- Вот горе-то, - сказала Делла Стрит, - мне, оказывается, нужно было обучаться сценическому искусству.

- Ты им и так неплохо владеешь, - успокоил ее Мейсон.

- Я не понимаю, - сказал Пол Дрейк. - Для кого ты расставляешь все эти сети, Перри?

- Для человека в очках, - с усмешкой ответил Мейсон.

Делла вставила в пишущую машинку лист бумаги, и ее пальцы ритмично застучали по клавишам. Мейсон стоял сзади нее, заглядывая ей через плечо. Он раза два кивнул, потом сказал:

- Все верно, Делла.

Делла вынула лист из машинки и, стоя у телефона, прочитала наспех составленный текст.

- Здесь есть одно слабое место, - заметил Мейсон и наклонился над текстом с карандашом в руке.

Он вычеркнул несколько слов, потом фразу, потом сделал небольшую вставку между строк.

- Сделаем вот так.

Делла Стрит снова прочитала текст.

- Действуй, - сказал Мейсон, показывая на телефон. - Звони.

В комнате стало очень тихо.

- Только бы она ответила, - прошептал Мейсон. - Только бы она оказалась дома.

Делла резко проговорила:

- Алло, это Селинда Джилсон?.. Неважно, кто говорит. Я подруга Элен Хемптон, и даже больше чем подруга. У нас с ней друг от друга нет секретов. Слушайте меня, слушайте и не перебивайте. Никто не должен знать, что я вам звоню. У нас в квартире полицейские. Под каким-то предлогом, я даже не знаю под каким, потому что меня не было в то время в комнате, они сделали Элен какой-то укол. Она, дурочка, поверила, что это какое-то медицинское исследование. А на самом деле они ей ввели сыворотку правдивости. И она им все рассказывает. Вы, наверно, знаете о чем. Я подумала... ой! - Делла понизила голос. - Мне, похоже, нужно закругляться...

Она тихо опустила на рычаг телефонную трубку.

- Вот и прекрасно, - сказал Мейсон и, схватив шляпу, быстро выскочил за дверь.

20

Мейсон негромко постучал костяшками пальцев в дверь квартиры Селинды Джилсон.

- Кто там? - крикнула она.

- Я, - ответил Мейсон.

- Так входи и не стесняйся. Дверь не заперта.

Мейсон распахнул дверь и вошел в квартиру.

Селинда Джилсон, полуодетая, стояла перед огромным зеркалом. Она с улыбкой повернулась к Мейсону, и тут же на ее лице появилось выражение ужаса.

- Черт вас возьми! - воскликнула она и шагнула к креслу, через спинку которого был переброшен халат. Она накинула халат и сказала сердито, сверкнув глазами: - Как вы смеете врываться сюда таким образом? Я одеваюсь.

- Вы меня сами пригласили, - сказал Мейсон.

- Я приняла вас за другого.

- За кого?